This Dying Soul Italian translation

Dream Theater

Translate to

Ciao, specchio
Hello, Mirror
Così felice di vederti amico mio, è passato un po' di tempo.
So glad to see you my friend, it′s been a while
Cercando, impavido
Searching, Fearless
Da dove devo cominciare per guarire questa ferita di abnegazione?
Where do I begin to heal this wound of self-denial?

Affronta te stesso uomo!
Face yourself man!
Preparati e
Brace yourself and
Traccia il tuo inferno
Trace your hell back
Sei stato
You've been

Cieco
Blinded
Vivere bugia a senso unico
Living lie a one way
Esistenza fredda
Cold existence
In ogni momento
All the while

Ora è
Now it′s
Tempo per
Time to
Guardare il problema proprio in mezzo
Stare the problem right between
Agli occhi
The eyes
Tu bambino da tempo perso
You long lost child

Io voglio sentire il tuo corpo che si rompe
I wanna feel your body breaking
Voglio sentire il tuo corpo che si rompe
Wanna feel your body breaking
E che trema
And shaking
E lasciato al freddo
And left in the cold

Voglio guarire la tua coscienza facendo
I want to heal your conscience making
Un cambiamento per sistemare quest'anima morente
A change to fix this dying soul
Quest'anima morente
This Dying Soul
Quest'anima morente
This Dying Soul

Nato in questo mondo, in una casa malandata
Born into this world a broken home
Circondato da amore ma nonostante questo solo
Surrounded by love yet all alone
Forzato in una vita che si divide in due
Forced into a life that's split in two
Una madre e un padre che ti strattonavano
A mother and a father both pulling you

Dopo hai avuto a che fare con la perdita e la morte
Then you had to deal with loss and death
Tutti pensavano di saperlo meglio di te
Everybody thinking they know best
Fare i conti con questa merda a quell'età
Coping with this shit at such an age
Può solo riempire un bambino con dolore e rabbia
Can only fill a kid with pain and rage

Una malattia di famiglia ha scorso nel tuo sangue
Family disease pumped through your blood
Non hai mai avuto un'opportunità che pensavi potessi
Never had the chance you thought you could
Scappi in ogni momento senza una via d'uscita
Running all the while with no escape
Trasformando tutto quel dolore in colpa e odio
Turning all that pain in to blame and hate

Vivevi da solo a ventun anni
Living on your own by twenty one
Senza fregartene di niente e divertendoti
Not a single care and having fun
Consumavi tutta la vita di fronte a te
Consuming all the life in front of you
Spegnevi la miccia e ti fumavi i residui
Burning out the fuse and smoking the residue

Ossessioni possessive
Possessive obsessions
Giochi da bambino
Selfish childish games
Risentimenti pieni di vendetta
Vengeful resentments
Superando le colpe
Passing all the blame

Vivevi una vita di decadenza
Living out a life of decadence
Recitando senza pensare alle conseguenze
Acing without thought of consequence
Spargendo le tue bugie da costa a costa
Spreading all your lies from coast to coast
Mentre sputavi su coloro che erano più importanti
While spitting on the ones that matter most

Gestendo un potere pazzo senza controllo
Running power mad with no control
Combattevi per il credito che ti è stato rubato
Fighting for the credit they once stole
Nessuno può mai dirti cosa fare
No one can ever tell you what to do
Regnavi sulle vite degli altri mentre loro non sopportano
Ruling other's lives while the can′t stand
Il pensiero di te
The thought of you

Un riflesso vivente
A living reflection
Visto da miglia e miglia
Seen from miles away
Un'afflizione senza speranza
A hopeless affliction
Che aveva preso una direzione sbagliata
Having run astray

Io voglio sentire il tuo corpo che si rompe
I wanna feel your body breaking
Voglio sentire il tuo corpo che si rompe
Wanna feel your body breaking
E che trema
And shaking
E lasciato al freddo
And left in the cold

Voglio guarire la tua coscienza facendo
I want to heal your conscience making
Un cambiamento per sistemare quest'anima morente
A change to fix this dying soul
Quest'anima morente
This Dying Soul
Quest'anima morente
This dying soul

Ora che puoi vedere
Now that you can see
Tutto ciò che hai fatto
All you have done
È tempo di fare quel passo
It′s time to take that step
Nel regno
Into the kingdom

Tutti i tuoi peccati
All your sins will
Ti solo rendono forte
Only make you strong
E ti aiuteranno a rompere proprio
And help you break right
Attraverso il muro della prigione
Through the prison wall

Vieni da me mio amico
Come to me my friend
(Ascoltami)
(Listen to me)
Farò sì che questa tortura finisca
I'll help this torture end
(Aiutami a liberarmi)
(Help to set me free)

Lascia il tuo ego andare
Let your ego go
(Non posso sopportare questo carico)
(I can′t carry this load)
Non puoi andare attraverso questo da solo
You can't go through this alone
(Mi sento così senza speranze ed esposto)
(I feel so hopeless and exposed)

Troverai la tua pace mentale
You′ll find your peace of mind
(Dammi delle direzioni)
(Give me some direction)
Non puoi nasconderti ancora
You can no longer hide
(Uscire da quest'isolamento)
(Break out of this isolation)

Abbandona l'umiltà
Let humility
(Apertura, onestà)
(Openness, honesty)
E diventa ciò che puoi essere
And become what you can be
(Una tranquillità che guarisce)
(A healing tranquility)

Aiutami
Help me
Salvami
Save me
Guariscimi
Heal me
Non riesco a scappare da questa prigione da solo
I can't break out of this prison all alone

Questi tormentati fantasmi del passato
These tormenting ghosts of yesterday
Si vanificheranno quando verranno esposti
Will vanish when exposed
Non puoi tenerti i tuoi segreti
You can′t hold onto your secrets
Ti rimanderanno indietro da solo
They'll only send you back alone

Le tue ammissioni senza paura
Your fearless admissions
Ti aiuteranno ad espellere le tue ossessioni distruttive
Will help expel your destructive obsessions
Con il mio aiuto so che puoi
With my help I know you can
Diventare un tutt'uno tra Dio e l'uomo
Be at one with God and man

Sentimi
Hear me
Credimi
Believe me
Prendimi
Take me
Sono pronto a sfondare proprio attraverso il muro di questa prigione
I'm ready to break right through this prison wall

Powered by musixmatch