Sirens French translation

Dropkick Murphys

Translate to

(Voici la sirène)
(Here comes the siren)

Notre vie et notre époque ont été calomniées
Our life and times have been maligned
Travailler à trois emplois à la fois
Workin′ three jobs at a time
Lorsque vous n'êtes pas assuré, vous ne pouvez pas économiser
When you're uninsured, then you can′t save
Comment pouvez-vous subvenir à vos besoins sans un salaire décent ?
How can you provide without a livin' wage?
Si tu veux me baiser, regarde-moi dans les yeux
If you wanna screw me, look me in the eye
Quand tu transformes une promesse solennelle en mensonge flagrant
When you turn a solemn promise to a blatant lie
Une chose que je ne comprendrai jamais
One thing I'll never comprehend
C'est ainsi qu'ils nous retournent contre nos sœurs, nos frères et nos enfants.
Is how they turn us on our sisters, brothers, children
Voisins, étrangers et amis
Neighbors, strangers and friends

Le milliardaire fait des bénéfices pendant que le travailleur saigne
The billionaire profits while the worker bleeds
Un pour cent de la richesse accumulée par des millions de personnes dans le besoin
One percent of the wealth hoards from millions in need
Nous nous battons pour les miettes
We′re fightin′ for the scraps
Nous luttons et souffrons
We struggle and suffer
Nous tombons dans le piège
We're fallin′ for the trap
Nous nous retournons l'un contre l'autre
We're turnin′ on each other
Nous nous retournons l'un contre l'autre
We're turnin′ on each other
Nous nous retournons l'un contre l'autre
We're turnin' on each other

Il faut de l'argent pour y arriver, tu as fait des trucs tout seul
It takes money to make it, you did shit on your own
Tu es né là-dedans, on t'a donné le trône
You were born into this, you were handed the throne
La richesse générationnelle, un super boulot si vous l'avez
Generational wealth, a great gig if you got it
Gardez-nous tous en bas pour un peu plus de profit
Keep us all down for a little more profit
Une fois l'espoir disparu, la volonté disparaît
Once hope is gone, the will disappears
C'est le plan directeur, ils y travaillent depuis des années
It′s the master plan, they′ve been at it for years
C'est la dernière étape, c'est comme ça que ça se termine
It's the final stage, this is how it ends
Quand ils nous retournent contre nos sœurs, nos frères, nos enfants
When they turn us on our sisters, brothers, children
Voisins, étrangers et amis
Neighbors, strangers, and friends

Le milliardaire fait des bénéfices pendant que le travailleur saigne
The billionaire profits while the worker bleeds
Un pour cent de la richesse accumulée par des millions de personnes dans le besoin
One percent of the wealth hoards from millions in need
Nous nous battons pour les miettes
We′re fightin' for the scraps
Nous luttons et souffrons
We struggle and suffer
Nous tombons dans le piège
We′re fallin' for the trap
Nous nous retournons l'un contre l'autre
We′re turnin' on each other
Nous nous retournons l'un contre l'autre
We're turnin′ on each other
Nous nous retournons l'un contre l'autre
We′re turnin' on each other

Une chose
One thing
Je ne comprendrai jamais
I′ll never comprehend
Une chose que je ne comprendrai jamais
One thing I'll never comprehend
C'est comme ça qu'ils nous retournent contre nos sœurs, contre nos frères
Is how they turn us on our sisters, on our brothers
Sur les enfants, sur les étrangers, sur les voisins et les amis
On children, on strangers, on neighbors and friends

Le milliardaire fait des bénéfices pendant que le travailleur saigne
The billionaire profits while the worker bleeds
Un pour cent de la richesse accumulée par des millions de personnes dans le besoin
One percent of the wealth hoards from millions in need
Nous nous battons pour les miettes
We′re fightin' for the scraps
Nous luttons et souffrons
We struggle and suffer
Nous tombons dans le piège
We′re fallin' for the trap
Nous nous retournons l'un contre l'autre
We're turnin′ on each other

Le milliardaire fait des bénéfices pendant que le travailleur saigne
The billionaire profits while the worker bleeds
Un pour cent de la richesse accumulée par des millions de personnes dans le besoin
One percent of the wealth hoards from millions in need
Nous nous battons pour les miettes
We′re fightin' for the scraps
Nous luttons et souffrons
We struggle and suffer
Nous tombons dans le piège
We′re fallin' for the trap
Nous nous retournons l'un contre l'autre
We′re turnin' on each other
Nous nous retournons l'un contre l'autre
We′re turnin' on each other
Nous nous retournons l'un contre l'autre
We're turnin′ on each other

Une chose que je ne comprendrai jamais
One thing I′ll never comprehend
Nous nous retournons l'un contre l'autre
We're turnin′ on each other
Une chose que je ne comprendrai jamais
One thing I'll never comprehend
Nous nous retournons l'un contre l'autre
We′re turnin' on each other

Powered by musixmatch