Translate to
Si te vas en este día de verano
If you go away on this summer day
Entonces podrías llevarte el sol también
Then you might as well take the sun away
Todos los pájaros que volaron en el cielo del verano
All the birds that flew in the summer sky
Cuando nuestro amor era nuevo y nuestros corazones estaban alto
When our love was new and our hearts were high
Cuando el día era joven y la noche era larga
When the day was young and the night was long
Y la luna permanecía para el canto nocturno del ave
And the moon stood still for the night bird′s song
Si te vas
If you go away
Si te vas
If you go away
Si te vas
If you go away
Pero si te quedas, haré un día
But if you stay I'll make you a day
Como ningún otro ha sido o será jamás
Like no day has been or will be again
Navegaremos en el sol, cabalgaremos en la lluvia
We′ll sail on the sun, we'll ride on the rain
Le hablaremos a los árboles y adoraremos el viento
We'll talk to the trees and worship the wind
Entonces si te vas, entenderé
Then if you go I′ll understand
Solo déjame el suficiente amor para contener en mi mano
Leave me just enough love to hold in my hand
Si te vas
If you go away
Si te vas
If you go away
Si te vas
If you go away
No me dejes, tienes que olvidar
Ne me quitte pas il faut oublier
Todo se puede olvidar, ¿Quién está huyendo ya?
Tout peut s′oublier qui s'enfuit déjà?
Olvida el tiempo de malentendidos
Oublier le temps des malentendus
Y el tiempo perdido sabiendo cómo
Et le temps perdu a savoir comment
Olvida las horas que a veces mataron
Oublier ces heures qui tuaient parfois
Con ráfagas de porqué, el corazón de la felicidad
A coups de pourquoi le coeur du bonheur
No me dejes
Ne me quitte pas
No me dejes
Ne me quitte pas
No me dejes
Ne me quitte pas
Pero si te quedas, haré una noche
But if you stay I′ll make you a night
Como ninguna otra ha sido o será jamás
Like no night has been or will be again
Navegaré en tu sonrisa, cabalgaré en tu toque
I'll sail on your smile, I′ll ride on your touch
Le diré a tus ojos, que te quiero mucho
I'll talk to your eyes that I love so much
Entonces si te vas, entenderé
Then if you go I′ll understand
Solo déjame el suficiente amor para contener en mi mano
Leave me just enough love to hold in my hand
Si te vas
If you go away
Si te vas
If you go away
Si te vas
If you go away
Si te vas, como sé tu debes
If you go away as I know you must
No habrá nada más en este mundo en lo que confiar
There'll be nothing left in this world to trust
Solo una habitación vacía, llena de vacío
Just an empty room full of empty space
Como la mirada vacía que veo en tu rostro
Like the empty look I see on your face
Oh, yo pudiera haber sido la sombra de tu sombra
Oh, I'd have been the shadow of your shadow
Si pudiera haberme quedado a tu lado
If it might have kept me by your side
Si te vas
If you go away
Si te vas
If you go away
Si te vas
If you go away
Por favor no te vallas
Please, don′t go away
