Frail Grasp on the Big Picture French translation

Eagles

Translate to

Eh bien, n'est-ce pas une honte
Well, ain′t it a shame
Que nos courts petits souvenirs
That our short little memories
Je n'arrive jamais à apprendre
Never seem to learn
Les leçons de l'histoire
The lessons of history
Nous continuons à faire les mêmes erreurs
We keep makin' the same mistakes
Encore et encore et encore et encore
Over and over and over and over again
Et puis on se demande pourquoi
And then we wonder why
Nous sommes dans la forme dans laquelle nous sommes
We′re in the shape we're in

Les bons vieux garçons au bar
Good ol' boys down at the bar
Les cacahuètes et la politique
Peanuts and politics
Ils pensent qu'ils savent tout
They think they know it all
Ils ne savent pas grand chose de rien
They don′t know much of nothing
Même si l'un d'eux lisait le journal
Even if one of them was to read the newspaper
Couverture à couverture
Cover-to-cover
Ce n'est pas ce qui se passe
That ain′t what's going on
Le journalisme est mort et disparu
Journalism′s dead and gone

Une compréhension fragile de la situation dans son ensemble
Frail grasp on the big picture
La lumière s'estompe et le brouillard s'épaissit
Light fading and the fog is getting thicker
C'est une compréhension fragile de la situation dans son ensemble
It's a frail grasp on the big picture
Âges sombres
Dark ages

Toi, mon ami ivre d'amour
You my love-drunk friend
Tout ce vin rouge et ces bougies
All that red wine and candlelight
Conversations pleines d'âme
Soulful conversations
Qui continuent jusqu'à l'aube
That go on until the dawn
Combien de fois pouvez-vous raconter votre histoire ?
How many times can you tell your story?
Combien de gueules de bois pouvez-vous supporter ?
How many hangovers can you endure
Juste pour faire quelques câlins ?
Just to get some snuggling done?
Tu vis dans un rêve creux
You′re living in a hollow dream
Tu n'as pas la moindre idée
You don't have the slightest notion
Ce qu'est l'amour à long terme
What long-term love is all about
Toutes vos liaisons amoureuses
All your romantic liaisons
Ne vous occupez pas de questions éternelles comme
Don′t deal with eternal questions like
Qui a laissé le bouchon de ce satané dentifrice ouvert ?
Who left the cap off the freaking toothpaste?
À qui le tour de sortir les poubelles ?
Whose turn to take the garbage out?

Une compréhension fragile de la situation dans son ensemble
Frail grasp on the big picture
Si tu continues à frotter ça, tu vas avoir une ampoule
You keep on rubbin' that, you're gonna get a blister
C'est une compréhension fragile de la situation dans son ensemble
It′s a frail grasp on the big picture
J'ai déjà tout vu avant
I′ve seen it all before

Et nous prions notre Seigneur
And we pray to our Lord
Qui nous savons est américain
Who we know is American
Il règne d'en haut
He reigns from on high
Il nous parle par l'intermédiaire d'intermédiaires
He speaks to us through middlemen
Et il fait paître son troupeau
And he shepherds his flock
Nous chantons et nous louons son nom
We sing out and we praise His name
Il nous soutient dans la guerre
He supports us in war
Il préside les matchs de football
He presides over football games
Et la droite prévaudra
And the right will prevail
Tous nos problèmes seront résolus
All our troubles shall be resolved
Nous avons foi au Seigneur
We have faith in the Lord
À moins qu'il y ait de l'argent ou du sexe en jeu
Unless there's money or sex involved

Une compréhension fragile de la situation dans son ensemble
Frail grasp on the big picture
Personne ne les accuse d'avoir malmené le lanceur.
Nobody′s calling them for roughing up the pitcher
C'est une compréhension fragile de la situation dans son ensemble
It's a frail grasp on the big picture
Que le ciel nous vienne en aide
Heaven help us

Une compréhension fragile de la situation dans son ensemble
Frail grasp on the big picture
Tous attendent cet élixir miracle
All waiting for that miracle elixir
Une compréhension fragile de la situation dans son ensemble
Frail grasp on the big picture
Je ne me demande plus
I don′t wonder anymore

Une compréhension fragile de la situation dans son ensemble
Frail grasp on the big picture
Quelqu'un dit : Tu l'as amenée ici, alors vas-y et embrasse-la.
Somebody says, "You brought her here so go ahead and kiss her
Une compréhension fragile de la situation dans son ensemble
Frail grasp on the big picture
Une compréhension fragile de la situation dans son ensemble
Frail grasp on the big picture
La lumière s'estompe et le brouillard s'épaissit
Light fading and the fog is getting thicker
C'est une compréhension fragile de la situation dans son ensemble
It's a frail grasp on the big picture
Une compréhension fragile de la situation dans son ensemble
Frail grasp on the big picture
Une compréhension fragile de la situation dans son ensemble
Frail grasp on the big picture

Powered by musixmatch