Hotel California Italian translation

Eagles

Translate to

Su una buia autostrada del dessert, vento fresco tra i capelli
On a dark desert highway, cool wind in my hair
Il caldo profumo di colitas che sale nell'aria
Warm smell of colitas rising up through the air
Più avanti, in lontananza, vidi una luce tremolante
Up ahead in the distance, I saw a shimmering light
La mia testa si fece pesante e la vista mi si offuscò; dovetti fermarmi per la notte
My head grew heavy and my sight grew dim, I had to stop for the night
Eccola lì, sulla soglia; vidi la campana della missione
There she stood in the doorway, I heard the mission bell
E pensavo tra me e me: Questo potrebbe essere il paradiso, o potrebbe essere l'inferno
And I was thinkin′ to myself, "This could be heaven or this could be hell"
Poi accese una candela e mi mostrò la via
Then she lit up a candle and she showed me the way
C'erano delle voci in fondo al corridoio; mi sembrò di sentirle dire
There were voices down the corridor, I thought I heard them say

Benvenuto all'Hotel California
"Welcome to the Hotel California
Un posto così carino (un posto così carino)
Such a lovely place (such a lovely place)
Un volto così carino
Such a lovely face
Ci sono un sacco di stanze all'Hotel California
Plenty of room at the Hotel California
In qualsiasi momento dell'anno (qualsiasi momento dell'anno)
Any time of year (any time of year)
Le puoi trovare qui
You can find it here"

La sua mente è contorta da Tiffany, ha la Mercedes-Benz, uh
Her mind is Tiffany-twisted, she got the Mercedes-Benz, uh
Ha un sacco di ragazzi davvero carini che chiama amici
She got a lot of pretty, pretty boys that she calls friends
Come danzano nel cortile, dolce sudore estivo
How they dance in the courtyard, sweet summer sweat
Alcuni ballano per ricordare, altri per dimenticare
Some dance to remember, some dance to forget
Così chiamai il Capitano: Per favore, portami il mio vino
So I called up the Captain, "Please bring me my wine"
Ha detto: Non abbiamo avuto quello spirito qui dal 1969
He said, "We haven't had that spirit here since 1969"
E quelle voci continuano a chiamare in lontananza
And still, those voices are calling from far away
Svegliarti nel cuore della notte solo per sentirli dire
Wake you up in the middle of the night just to hear them say

Benvenuto all'Hotel California
"Welcome to the Hotel California
Un posto così carino (un posto così carino)
Such a lovely place (such a lovely place)
Un volto così carino
Such a lovely face
Si stanno divertendo un mondo all'Hotel California
They′re livin' it up at the Hotel California
Ma che bella sorpresa (che bella sorpresa)
What a nice surprise (what a nice surprise)
Porta i tuoi alibi
Bring your alibis"

Specchi sul soffitto, lo champagne rosa nel ghiaccio
Mirrors on the ceiling, the pink champagne on ice
E lei disse: Siamo tutti soltanto prigionieri qui, per opera nostra
And she said, "We are all just prisoners here of our own device"
E nelle stanze del padrone si riunirono per il banchetto
And in the master's chambers, they gathered for the feast
Lo pugnalano con i loro coltelli d'acciaio, ma non riescono proprio a uccidere la bestia
They stab it with their steely knives, but they just can′t kill the beast
L'ultima cosa che ricordo è che stavo correndo verso la porta
Last thing I remember, I was running for the door
Ho dovuto ritrovare il passaggio per tornare nel luogo in cui mi trovavo prima
I had to find the passage back to the place I was before
Rilassati, disse il guardiano notturno, siamo programmati per ricevere
"Relax," said the night man, "We are programmed to receive
Puoi fare il check-out quando vuoi, ma non puoi mai andartene
You can check out any time you like, but you can never leave"

Powered by musixmatch