King of Hollywood French translation

Eagles

Translate to

Eh bien, il est assis là-haut sur son similicuir
Well he sits up there on his leatherette
Regarde à travers les photos de ceux qu'il n'a pas encore eu
Looks through pictures of the ones that he hasn′t had yet
Quand il pense qu'il veut regarder de plus près
When he thinks he wants a closer look
Il sort son petit bottin noir
He gets out his little black telephone book
(Il appelle, appelle, appelle)
(he's calling, calling, calling)
(Il appelle, appelle, appelle)
(he′s calling, calling, calling)
(Il appelle, appelle, appelle)
(he's calling, calling, calling)
(Il appelle)
(he's calling)

Viens t'asseoir ici à côté de moi chérie
Come sit down here beside me honey
Ayons un peu de cœur à cœur
Let′s have a little heart to heart
Maintenant, regarde-moi et dis-moi, chérie
Now look at me and tell me darlin′
À quel point voulez-vous cette partie ?
How badly do you want this part?
Êtes-vous prêt à vous sacrifier ?
Are you willing to sacrifice?
Et êtes-vous prêt à être vraiment gentil?
And are you willing to be real nice?
Tout ton talent et mon bon goût
All your talent and my good taste
Je détesterais le voir se perdre
I'd hate to see it go to waste

On va te trouver un appartement, chérie
We gon′ get you an apartment honey
On va te trouver une voiture
We gon' get you a car
Ouais, on va prendre soin de toi, chérie
Yeah we′re gonna take care of you darlin'
Nous allons faire de toi une star de cinéma
We gon′ make you a movie star
Pendant des années, je les ai vus aller et venir
For years I've seen 'em come and go
Il dit que je les ai tous eu tu sais
He says I′ve had ′em all ya know
J'ai tout géré à ma manière
I handled everything in my own way
Je les ai fait ce qu'ils sont aujourd'hui
I made 'em what they are today
Au bout d'un moment rien n'était joli
After a while nothin′ was pretty
Au bout d'un moment tout s'est perdu
After a while everything got lost
Toujours son jacuzzi déborde
Still his Jacuzzi runneth over
Pourtant, il ne pouvait tout simplement pas descendre
Still he just couldn't get off
Il est juste un autre accro au pouvoir
He′s just another power junky
Juste un autre singe foulard en soie
Just another silk scarf monkey
Tu le saurais si tu voyais ses trucs
You'd know it if you saw his stuff
L'homme n'est tout simplement pas assez grand
The man just isn′t big enough

Powered by musixmatch