Translate to
Cruzando por el centro de una calle de dos vías
Cruisin′ down the center of a two-way street
Preguntándome quién está realmente en el asiento del conductor
Wonderin' who is really in the driver′s seat
Ocupándome de mis asuntos, viene el hermano mayor
Minding my business, along comes big brother
Dice: "Hijo, es mejor que te pongas de un lado o del otro"
Said, "Son, you better get on one side or the other"
Oh uh, estoy en la frontera
(Whoa-ooh) I'm out on the border
Oh, uh, estoy caminando por la línea
(Whoa-ooh) I'm walkin′ the line
No me hables de tu ley y orden (Oh, uh)
Don′t you tell me 'bout your law and order (whoa-ooh)
Estoy tratando de cambiar esta agua en vino
I′m tryna to change this water to wine
Después de un día duro, estoy a salvo en casa.
After a hard day, I'm safe at home
Jugando con mi bebé en el teléfono
Fooling with my baby on the telephone
De la nada alguien interrumpe
Out of nowhere, somebody cuts in
Y dijo: "Hmm, estás en algún problema, muchacho
And said, "Hmm, you′re in some trouble, boy
Sabemos dónde has estado "
We know where you've been"
Oh uh, estoy en la frontera
(Whoa-ooh) I′m out on the border
Oh uh, pensé que esto era una línea privada
(Whoa-ooh) I thought this was a private line
No me hables de tu ley y orden (Oh, uh)
Don't you tell me 'bout your law and order (whoa-ooh)
Estoy tratando de cambiar esta agua en vino
I′m tryna change this water to wine
No importa tu nombre, solo danos tu número, hmm
Never mind your name, just give us your number, hmm
No importa tu cara, solo muéstranos tu tarjeta, hmm
Never mind your face, just show us your card, hmm
Y queremos saber bajo el ala de quién estás
And we wanna know whose wing are you under
Será mejor que des un paso a la derecha o podemos hacerlo difícil
You better step to the right, or we can make it hard
Oh uh, estoy atrapado en la frontera
(Whoa-ooh) I′m stuck on the border
(Whoa-ooh) todo lo que quería era un poco de tranquilidad
(Whoa-ooh) all I wanted was some peace of mind
No me hables de tu ley y orden (Oh, uh)
Don't you tell me ′bout your law and order (whoa-ooh)
Estoy tratando de cambiar esta agua en vino
I'm tryna change this water to wine
En el borde
On the border
En el borde
On the border
En el borde
On the border
En el borde
On the border
En la frontera (déjame en paz, solo estoy caminando por esta línea)
On the border (leave me be, I′m just walkin' this line)
estoy en la frontera
I′m out on the border
En la frontera (todo lo que quería era tranquilidad, tranquilidad)
On the border (all I wanted was some peace of mind, peace of mind)
estoy en la frontera
I'm out on the border
En la frontera (¿no ves que estoy intentando cambiar esta agua por vino?)
On the border (can't you see I′m tryna change this water to wine?)
estoy en la frontera
I′m out on the border
En la frontera (no me hables de tu ley y orden)
On the border (don't you tell me ′bout your law and order)
Estoy en la frontera (estoy harto y cansado de toda tu ley y orden)
I'm out on the border (I′m sick and tired of all your law and order)
En la frontera (harto y cansado de ello)
On the border (sick and tired of it)
estoy en la frontera
I'm out on the border
En el borde
On the border
