Translate to
Elle est venue de Providence
She came from Providence
Un à Rhode Island
One in Rhode Island
Où les ombres du vieux monde pendent
Where the old world shadows hang
Lourd dans l'air
Heavy in the air
Elle a emballé ses espoirs et ses rêves
She packed her hopes and dreams
Comme un réfugié
Like a refugee
Tout comme son père est tombé sur la mer
Just as her father came across the sea
Elle a entendu parler d'un endroit
She heard about a place
Les gens étaient smilin'
People were smilin′
Ils ont parlé du chemin de l'homme rouge
They spoke about the red man's way
Et comment ils ont aimé la terre
And how they loved the land
Et ils venaient de partout
And they came from everywhere
À la grande division
To the Great Divide
Chercher un endroit pour se tenir debout
Seeking a place to stand
Ou un endroit pour se cacher
Or a place to hide
Vers le bas dans les barres bondées
Down in the crowded bars
Sortez pour un bon moment
Out for a good time
Ne peut pas attendre pour vous dire tout
Can′t wait to tell you all
C'est comme ça là-haut
What it's like up there
Et ils l'ont appelé le paradis
And they called it paradise
Je ne sais pas pourquoi
I don't know why
Quelqu'un a posé les montagnes
Somebody laid the mountains low
Alors que la ville s'est élevée
While the town got high
Puis les vents froids ont soufflé
Then the chilly winds blew down
À travers le désert
Across the desert
A travers les canyons de la côte
Through the canyons of the coast
À la Malibu
To the Malibu
Où les jolies personnes jouent
Where the pretty people play
Affamé de pouvoir
Hungry for power
Pour allumer leur chemin de néon
To light their neon way
Donnez-leur des choses à faire
Give them things to do
Quelques hommes riches sont venus et ont violé la terre
Some rich men came and raped the land
Personne ne les a attrapés
Nobody caught ′em
Mettre en place un tas de boîtes laides
Put up a bunch of ugly boxes
Et Jésus les a achetés
And Jesus people bought ′em
Et ils l'ont appelé le paradis
And they called it paradise
L'endroit à être
The place to be
Ils ont regardé le soleil brumeux
They watched the hazy sun
Couler dans la mer
Sinking in the sea
Vous pouvez tout laisser derrière vous
You can leave it all behind
Naviguez vers Lahaina
Sail to Lahaina
Tout comme les missionnaires
Just like the missionaries did
Il y a tant d'années
So many years ago
Ils ont même apporté un signe au néon:
They even brought a neon sign
Jésus arrive
"Jesus is coming"
Le fardeau de l'homme blanc
Brought the white man's burden down
Apporté le règne des Blancs
Brought the white man′s reign
Qui fournira le grand design?
Who will provide the grand design?
Qu'est-ce qui est à vous et ce qui est à moi?
What is yours and what is mine?
Parce qu'il n'y a plus de nouvelle frontière
'Cause there is no more new frontier
Nous devons y arriver
We have got to make it here
Nous satisfaisons nos besoins sans fin
We satisfy our endless needs
Et justifier nos actes sanglants
And justify our bloody deeds
Au nom du destin
In the name of destiny
Et au nom de Dieu
And in the name of God
Et vous pouvez les voir là
And you can see them there
Dimanche matin
On Sunday morning
Levez-vous et chantez
Stand up and sing about
C'est comme ça là-haut
What it′s like up there
Ils l'appellent paradis
They call it paradise
Je ne sais pas pourquoi
I don't know why
Vous appelez un paradis
You call someplace paradise
Embrasse-le au revoir
Kiss it goodbye
