Homeless French translation

Ed Sheeran

Translate to

Puis-je me réveiller à côté de toi?
Could I wake up next to you
Quand on se retrouve face à face
When we′re hitting double figures
Regarde dans tes yeux comme si je regardais dans des miroirs doubles
Look into your eyes like I'm looking into double mirrors
Pourriez-vous le rendre plus clair? Tout est si flou
Could you make it any clearer? Everything′s such a blur
Ce n'est pas mon tour, c'est à elle d'être blessée
It's not my turn, it's hers to get hurt

Tard dans la nuit, je rentre à la maison après trop de trajets en train
On a late night, coming home from way too many train rides
La dentelle n'est pas aussi rouge que mon visage, je suis à la maison en même temps
Lace not as red as my face, I′m home at the same time
Le domaine de Highbury va bien, fumant comme un dragon, mais ne poursuivez pas les lignes
Highbury estate′s fine, smoking like a dragon, but don't chase lines

Je n'ai pas dormi depuis la semaine dernière
I haven′t slept for the past week
Deux heures ne sont pas suffisantes pour moi
And two hours ain't enough for me
Je me sens inspiré, à trois heures moins le quart du matin
I feel inspired, at quarter to 3:00 a.m.
Je n'ai pas changé depuis notre dernière rencontre
I haven′t changed since our last meet
Je continue d'avoir tous mes repas gratuitement
I'm still getting all my meals for free
Je crois que je suis trahi par mes pieds encore
I think I′m being shunned by my feet, again

Ce n'est pas une vie de sans abri pour moi.
'Cause it's not a homeless life for me
C'est juste que je suis moins à la maison que je ne le voudrais
It′s just I′m home less than I'd like to be
Ce n'est pas une vie de sans abri pour moi.
And it′s not a homeless life for me
C'est juste que je suis moins à la maison que je ne le voudrais
It's just I′m home less than I'd like to be
Ce n'est pas une vie de sans abri pour moi.
And it′s not a homeless life for me
C'est juste que je suis moins à la maison que je ne le voudrais
It's just I'm home less than I′d like to be
Et ce n'est pas une vie de sans-abri pour moi, ouais
And it′s not a homeless life for me, yeah

Et maintenant je suis assis dans un bus de nuit feuilletant mon iPod
And now I'm sitting on a night bus flicking through my iPod
Je me sens un peu fatigué, alors j'essaie de fermer les yeux
Feeling kinda tired, so I try to close my eyes up
Conducteur, éteins les lumières, allumes les lumières, sur scène, micros allumés
Driver, turn the lights off, lights on, on stage, mics on
La chanson joue, sympa, je dois garder mon battage médiatique fort
Song plays, nice one, gotta keep my hype strong

À vrai dire, je ne suis jamais allé à l'université, les gens voient à travers moi
Truth be, never went to Uni, people see right through me
Mais je ne suis pas un idiot, tu vois
But I′m not a fool see
Je ne vais jamais en faire un, je vais vivre après 22 ans, c'est fait
I'm never gonna do one, gonna live past 22, done
Tout ce dont j'ai besoin sauf obtenir un 2: 1
Everything I need to except get a 2:1

Je n'ai pas dormi depuis la semaine dernière
I haven′t slept for the past week
Deux heures ne sont pas suffisantes pour moi
And two hours ain't enough for me
Je me sens inspiré, à trois heures moins le quart du matin
I feel inspired, at quarter to 3:00 a.m.
Je n'ai pas changé depuis notre dernière rencontre
I haven′t changed since our last meet
Je continue d'avoir tous mes repas gratuitement
I'm still getting all my meals for free
Je crois que je suis trahi par mes pieds encore
Think I'm being shunned by my feet again

Ce n'est pas une vie de sans abri pour moi.
′Cause it′s not a homeless life for me
C'est juste que je suis moins à la maison que je ne le voudrais
It's just I′m home less than I'd like to be
Ce n'est pas une vie de sans abri pour moi.
And it′s not a homeless life for me
C'est juste que je suis moins à la maison que je ne le voudrais
It's just I′m home less than I'd like to be
Ce n'est pas une vie de sans abri pour moi.
And it's not a homeless life for me
C'est juste que je suis moins à la maison que je ne le voudrais
It′s just I′m home less than I'd like to be
Et ce n'est pas une vie de sans-abri pour moi, ouais
And it′s not a homeless life for me, yeah

Quand je sens le froid
When I feel cold
Tu me garde chaud
You keep me warm
Et je ne cherche pas à ce que quelque chose change
And I'm not looking for some loose change
Je veux trouver un vrai compagnon
Wanna find a true mate
Qui voudra être mon duvet
Who wants to be my duvet

Ce n'est pas une vie de sans abri pour moi.
It′s not a homeless life for me
C'est juste que je suis moins à la maison que je ne le voudrais
It's just I′m home less than I'd like to be
Ce n'est pas une vie de sans abri pour moi.
And it's not a homeless life for me
C'est juste que je suis moins à la maison que je ne le voudrais
It′s just I′m home less than I'd like to be
Ce n'est pas une vie de sans abri pour moi.
And it′s not a homeless life for me
C'est juste que je suis moins à la maison que je ne le voudrais
It's just I′m home less than I'd like to be
Ce n'est pas une vie de sans abri pour moi.
And it′s not a homeless life for me
C'est juste que je suis moins à la maison que je ne le voudrais
It's just I'm home less than I′d like to be

Ce n'est pas une vie de sans abri pour moi.
And it′s not a homeless life for me
C'est juste que je suis moins à la maison que je ne le voudrais
It's just I′m home less than I'd like to be
Ce n'est pas une vie de sans abri pour moi.
And it′s not a homeless life for me
C'est juste que je suis moins à la maison que je ne le voudrais
It's just I′m home less than I'd like to be
Et ce n'est pas une vie de sans-abri pour moi, ouais
And it's not a homeless life for me, yeah
C'est juste que je suis moins à la maison que je ne le voudrais
It′s just I′m home less than I'd like to be
Et ce n'est pas une vie de sans-abri pour moi, ouais
And it′s not a homeless life for me, yeah, oh

Powered by musixmatch