New Man Spanish translation

Ed Sheeran

Translate to

No, no, no, no, no
No, no, no, no, no

Escuché que gastó 500 libras en jeans.
I heard he spent 500 pounds on jeans
Va al gimnasio al menos seis veces por semana.
Goes to the gym at least six times a week
Usa ambos zapatos sin calcetines en los pies.
Wears both shoes with no socks on his feet
Y escuché que está haciendo una nueva dieta y cuida lo que come.
And I hear he′s on a new diet and watches what he eats

Tiene las cejas depiladas y el culo decolorado.
He's got his eyebrows plucked and his asshole bleached
Posee todos los CD del ministerio
Owns every single ministry CD
Tatuajes tribales y no sabe lo que significa
Tribal tattoos and he don′t know what it means
Pero escuché que te hace feliz, así que me parece bien.
But I heard he makes you happy, so that's fine by me

Pero aún así, simplemente lo mantengo real.
But still, I'm just keepin′ it real
Todavía estoy mirando tu Instagram y me asustaré un poco.
Still lookin′ at your Instagram and I'll be creepin′ a lil'
Intentaré no hacer doble clic desde hace tiempo.
I′ll be tryin' not to double tap from way back
Porque sé que ahí es donde está el problema.
′Cause I know that's where the trouble's at

Déjame recordarte los días en que solías tomarme la mano.
Let me remind you of the days when you used to hold my hand
Y cuando bebimos champán en latas de sidra
And when we sipped champagne out of cider cans
Supongo que si tú fueras Lois Lane, yo no sería Superman.
I guess if you were Lois Lane, I wasn′t Superman
Sólo un niño pequeño intentando ser amado
Just a young boy tryin′ to be loved
Así que déjame dártelo (no, no, no, no, no)
So let me give it to you (no, no, no, no, no)

No quiero saber nada de tu nuevo hombre.
I don't wanna know about your new man
'Porque si estaba destinado a ser
′Cause if it was meant to be
No me llamarías intentando...
You wouldn't be callin′ me up tryin' to
Porque estoy segura de que no quiere saber nada de mí.
′Cause I'm positive that he don't wanna know about me

No quiero saber nada de tu nuevo hombre.
I don′t wanna know about your new man
Llegaremos allí eventualmente
We′ll get there eventually
Sé que extrañas todo este tipo de amor.
I know you're missin′ all this kind of love
Pero estoy segura de que no quiere saber nada de mí.
But I'm positive that he don′t wanna know about me

Tu nuevo hombre alquila una casa en el suburbio.
Your new man rents a house in the 'burb
Y lleva un bolso de hombre en el hombro, pero yo lo llamo cartera.
And wears a man bag on his shoulder, but I call it a purse
Cada año va a Málaga con todos los chicos.
Every year, he goes to Málaga with all the fellas
Bebe cerveza, pero tiene un six-pack, estoy un poco celoso.
Drinks beer, but has a six pack, I′m kinda jealous

Lleva gafas de sol en interiores, en invierno, por la noche.
He wears sunglasses indoors, in winter, at nighttime
Y cada vez que suena una canción de rap, hace una señal de pandilla.
And every time a rap song comes on, he makes a gang sign
Dice: "Chune, muchacho, nunca ilumines la habitación".
Says, "Chune, boy, never light up the room"
Pero ya basta de él, niña, hablemos de ti.
But enough about him, girl, let's talk about you

Eras el tipo de chica que se sentaba junto al agua a leer.
You were the type of girl who sat beside the water readin'
Comer un paquete de patatas fritas, pero nunca te darás cuenta de que estás haciendo trampa
Eatin′ a packet of crisp, but you will never find you cheatin′
Ahora comes col rizada, vas al gimnasio y te mantienes al día con Kylie y Kim.
Now you're eatin′ kale, hittin' the gym, keepin′ up with Kylie and Kim
En la parte de atrás del club, besando a un chico que no es él.
In the back of the club, kissin' a boy that ain′t him

Está bien, necesitas estar solo.
Okay, you need to be alone
Y si quieres hablar de ello puedes llamar a mi teléfono.
And if you wanna talk about it, you can call my phone
Solo pensé que te lo diría porque deberías saberlo.
I just thought that I would tell you 'cause you oughta know
Todavía eres una chica joven que intenta ser amada.
You're still a young girl tryin′ to be loved
Así que déjame dártelo (no, no, no, no, no)
So let me give it to you (no, no, no, no, no)

No quiero saber nada de tu nuevo hombre.
I don′t wanna know about your new man
'Porque si estaba destinado a ser
'Cause if it was meant to be
No me llamarías intentando...
You wouldn′t be callin' me up tryin′ to
Porque estoy segura de que no quiere saber nada de mí.
'Cause I′m positive that he don't wanna know about me

No quiero saber nada de tu nuevo hombre.
I don't wanna know about your new man
Llegaremos allí eventualmente
We′ll get there eventually
Sé que extrañas todo este tipo de amor.
I know you′re missin' all this kind of love
Pero estoy segura de que no quiere saber nada de mí.
But I′m positive that he don't wanna know about me

Cariño, no estoy tratando de arruinarte la semana.
Baby, I′m not tryin' to ruin your week
Pero actúas de manera muy diferente
But you act so differently
Cuando estás con él sé que estás sola.
When you′re with him, I know you're lonely
Por favor, recuerda que aún eres libre.
Please, remember you're still free
Hacer la elección y marcharse
To make the choice and leave
No me llames, tienes que demostrármelo (no, no, no, no, no)
Don′t call me up, you need to show me (no, no, no, no, no)

No quiero saber nada de tu nuevo hombre.
I don′t wanna know about your new man
'Porque si estaba destinado a ser
'Cause if it was meant to be
No me llamarías intentando...
You wouldn′t be callin' me up tryin′ to
Porque estoy segura de que él no quiere saber de mí (no, no, no, no, no)
'Cause I′m positive that he don't wanna know about me (no, no, no, no, no)

No quiero saber nada de tu nuevo hombre.
I don't wanna know about your new man
Llegaremos allí eventualmente
We′ll get there eventually
Sé que extrañas todo este tipo de amor.
I know you′re missin' all this kind of love
Pero estoy segura que él no quiere saber de mí (no, no, no, no, no)
But I′m positive that he don't wanna know about me (no, no, no, no, no)

Estoy seguro de que él no quiere saber nada al respecto.
I′m positive that, that he don't wanna know about
Estoy seguro de que él no quiere saber nada al respecto.
I′m positive that he don't want, wanna know about
No quiero saber nada de tu nuevo hombre (no, no, no, no, no)
I don't wanna know about your new man (no, no, no, no, no)

Powered by musixmatch