Page Portuguese translation

Ed Sheeran

Translate to

Sou uma história meio lida, estava bem na estante
I′m a half-read story, I was fine on the shelf
Por que você me derrubou como se eu precisasse de sua ajuda?
Why did you take me down as if I needed your help?
Sem aviso prévio, ninguém para pegar quando eu caí
No prior warning, no one to catch when I fell
Agora que você não está por perto, não estou indo tão bem
Now that you're not around, I′m not doing so well

Eu pareço um monstro debaixo de toda a minha pele?
Do I look like a monster underneath all my skin?
Eu quero abrir tudo isso até sentir algo
I wanna cut all this open 'til I'm feeling something
Agora estou perseguindo as rachaduras, para poder deixar a luz entrar
Now I′m chasing the cracks, so I can let the light in
Estou apaixonado pelo seu fantasma
I′m in love with the ghost of you

Melhor sorte no próximo ano, não há mais nada aqui
Better luck next year, there's nothin′ left here
Por que estou constantemente procurando, me sentindo inseguro?
Why am I constantly searching, feeling unsettled?
Vivendo no Inferno fingindo que é o Paraíso
Living in Hell, pretending it's Heaven

Cabeça girada, talvez eu esteja destinado a ser
Head spin, maybe I′m destined to be
Sempre solitário, sozinho, um perdedor, patético
Always lonely, alone, a loser, pathetic
Talvez amanhã tudo seja melhor
Maybe tomorrow all will be better

Mas estou preso na página
But I'm stuck on the page
Mas estou preso na página
But I′m stuck on the page
Mas estou preso na página
But I'm stuck on the page

Sou uma história meio lida, melhor no fogo
I'm a half-read story, better off in the fire
Agora me sinto um tolo, assombrado pelo design
Now I feel like the fool, haunted by design
Por um momento de glória, eu arriscaria tudo o que sou
For a moment of glory, I would risk all I am
Eu olho para o que tínhamos e não entendo
I look at what we had and I don′t understand

Eu pareço um monstro debaixo de toda a minha pele?
Do I look like a monster underneath all my skin?
Eu quero abrir tudo isso até sentir algo
I wanna cut all this open ′til I'm feeling something
Agora estou perseguindo as rachaduras até poder deixar a luz entrar
Now I′m chasing the cracks 'til I can let the light in
Estou apaixonado pelo seu fantasma
I′m in love with the ghost of you

Melhor sorte no próximo ano, não há mais nada aqui
Better luck next year, there's nothin′ left here
Por que estou constantemente procurando, me sentindo inseguro?
Why am I constantly searching, feeling unsettled?
Vivendo no Inferno fingindo que é o Paraíso
Living in Hell pretending it's Heaven

Cabeça girada, talvez eu esteja destinado a ser
Head spin, maybe I'm destined to be
Sempre solitário, sozinho, um perdedor, patético
Always lonely, alone, a loser, pathetic
Talvez amanhã tudo seja melhor
Maybe tomorrow all will be better

Mas estou preso na página
But I′m stuck on the page
Mas estou preso na página
But I′m stuck on the page
Mas estou preso na página
But I'm stuck on the page

Mas estou preso na página
But I′m stuck on the page

Powered by musixmatch