Translate to
Ojalá el cielo tuviera horarios de visita
I wish that Heaven had visiting hours
Para poder presentarme y traer las noticias
So I could just show up and bring the news
Que se está haciendo mayor, y desearía que la hubieras conocido
That she′s gettin' older, and I wish that you′d met her
Las cosas que ella aprenderá de mí, las obtuve todas de ti
The things that she'll learn from me, I got them all from you
Puedo quedarme un rato y arreglaremos todo el mundo?
Can I just stay a while, and we'll put all the world to rights?
Los pequeños crecerán y yo seguiré bebiendo tu vino favorito
The little ones will grow, and I′ll still drink your favourite wine
Y pronto van a cerrar, pero te veré otro día
And soon, they′re going to close, but I'll see you another day
Tanto ha cambiado desde que te fuiste
So much has changed since you′ve been away
Ojalá el cielo tuviera horarios de visita
I wish that Heaven had visiting hours
Así que podría pasar y pedir tu consejo
So I could just swing by and ask your advice
¿Qué harías en mi situación?
What would you do in my situation?
No tengo ni idea de cómo los criaría
I haven't a clue how I′d even raise them
¿Qué harías? Porque siempre haces lo correcto
What would you do? 'Cause you always do what′s right
¿Podemos hablar un rato hasta que desaparezcan mis preocupaciones?
Can we just talk a while until my worries disappear?
Te diría que tengo miedo de convertirme en un fracaso
I'd tell you that I'm scared of turnin′ out a failure
Dirías: "Recuerda que la respuesta está en el amor que creamos"
You′d say, "Remember that the answer's in the love that we create"
Tanto ha cambiado desde que te fuiste
So much has changed since you′ve been away
Ojalá el cielo tuviera horarios de visita
I wish that Heaven had visiting hours
Y les preguntaría si puedo llevarte a casa
And I would ask them if I could take you home
Pero sé lo que dirían, que es lo mejor
But I know what they'd say, that it′s for the best
Entonces, viviré la vida de la manera que me enseñaste
So I will live life the way you taught me
Y hacerlo por mi cuenta
And make it on my own
Y cerraré la puerta, pero abriré mi corazón
And I will close the door, but I will open up my heart
Y todos los que amo sabrán exactamente quién eres
And everyone I love will know exactly who you are
Porque esto no es un adiós, es solo hasta que nos volvamos a encontrar
'Cause this is not goodbye, it is just ′til we meet again
Tanto ha cambiado desde que te fuiste
So much has changed since you've been away
