Translate to
Un hombre brillante asustado, viviendo con miedo.
Bright man scared, living in fear
Un dedo que pica en el gatillo, un payaso en la oreja
An itchy trigger finger, a clown in his ear
Su intimidación nació de su miedo.
His intimidation born of his fear
Hipnotizado, ojos inyectados en sangre y una mente confusa.
Hypnotized, bloodshot eyes and a mind unclear
Luz que se desvaneció y desapareció
Fading light that disappeared
Ella salió de la nada, él tenía que estar cerca de ella.
She came out of nowhere, he had to be near her
En una noche sin luna, ella era la única luz.
On a moonless night, she was the only light
No hay escapatoria de su atracción gravitatoria.
No escape from her pull of gravitation
Ella daltónicamente vista, ella hizo eco en sus ojos
She color-blinded sight, she echoed in his eyes
Ella tenía, ella tenía el poder del derecho.
She had, she had the power of right
Golpeando, golpeando la puerta con su fuerza centrífuga
Knocking, knocking the door with his centrifugal force
No pude dar el primer paso, me balanceaba hacia adelante y hacia atrás.
Couldn′t take the first step, rocking back and forth
Sostuvo su invitación y cayó sobre su espada.
Held his invitation, he fell on his sword
Hipnotizado, ojos inyectados en sangre y rogando por más.
Hypnotized, bloodshot eyes and he's begging for more
Ahogándose con la resaca
Drowning with the undertow
Ella tomó posesión, en una cruz, lo guardó.
She took possession, on a cross, she kept him
Entre bastidores quemando gasolina
Behind the scenes bu-burning gasoline
La llevó al altar, ella está pensando en la cremación.
He took her to the altar, she′s thinking 'bout cremation
Manos en el aire, llorando lágrimas de cóctel.
Hands up in the air, crying cocktail tears
No hay testigos aquí, ella pensó que la costa estaba despejada.
No witnesses here, she thought the coast was clear
Que se joda el pasado o que se joda el futuro
Fuck the past or you'll fuck your future
No se hacen preguntas por miedo a que la verdad duela.
No questions asked, for fear that the truth hurts
Explosión atómica, fue superado en maniobras
Atomic blast, he was outmaneuvered
No tuve ninguna oportunidad, una maldita aspiradora
Didn′t stand a chance, a fucking hoover
El poder del derecho
The power of right
Poder del derecho
Power of right
Poder del derecho
Power of right
El poder de la luz
Power of light
Presta atención al poder, igual poder
Heed the power, equal power
Comparte el poder, siente el poder
Share the power, feel the power
Lucha contra el poder, sé el poder
Fight the power, be the power
Alimenta el poder, sé el poder de la luz.
Feed the power, be the power of light