La madre de José English translation

El Canto del Loco

Translate to

Hey José, listen to me, I didn't do it on purpose, I went looking for you and got involved, by the way
Oye José, escúchame que no lo hice queriendo, yo te fui a buscar y me lié, por cierto
What a good day
Qué día más bueno

How hot is my friend José's mother
Qué buena está la madre de mi amigo José
I look at her and it reminds me of that moment when I know she opened the door and I asked for him
La miro y me recuerda aquel momento que sé que ella abrió la puerta y yo pregunto por él
She tells me he's gone, he's not coming back
Me dice que se ha ido, que no va a volver

Flies my fantasy, flies high and you see her
Vuela mi fantasía, vuela alto y la ves
Lying on the coach and me inside the chalet
Tumbada en el sofá y yo dentro del chalet
I revive that moment that made me lose
Revivo aquel momento que me hizo perder
Those few papers I can have
Esos pocos papeles que yo puedo tener

And now I'm being crazy (No way, no way)
Y ahora estoy quedándome muy loco (qué va, qué va)
I am just a little nervous
Lo que yo estoy es un poquito nervioso

It is that José's mother is driving me crazy (that is driving me crazy)
Es que la madre de José me está volviendo loco (que me está volviendo loco)
And I'm not going to leave her because I feel it and i feel everything
Y no la voy a dejar, porque lo siento y siento todo
What fault do I have if that door has not been opened (and it has not been opened, no, no, no)
Qué culpa tengo yo si esa puerta no la haya abierto (y no la ha abierto, no, no, no)
It was her mother that wanted me in
Y ha sido su madre que quería que entrara dentro

I went upstairs on the humble chalet
Subí las escaleras del humilde chalet
With her mother rounding me with her arms
Con su madre en mis brazos, rodeándome
Lying on that bed I saw my friend José
Tumbado en esa cama vi a mi amigo José
On a picture frame looking and me
En un portarretratos, ahí mirándome

It just happened and now I can't sleep
Pasó lo que pasó y ahora no duermo bien
I did it almost obliged, I didn't know what to do
Lo hice casi obligado, no sabía qué hacer
I hope he understand
Espero que él lo entienda, que lo sepa ver
It was a hard moment, he is going to understand
Fue un momento muy duro, él lo va a entender

And now I'm going even crazier (no, no)
Y ahora estoy volviéndome aún más loco (qué va, qué va)
What I am is a little more nervous
Lo que yo estoy es un poco más nervioso

It is that José's mother is driving me crazy (that is driving me crazy)
Es que la madre de José me está volviendo loco (que me está volviendo loco)
And I'm not going to leave her because I feel it and i feel everything
Y no la voy a dejar, porque lo siento y siento todo
What fault do I have if that door has not been opened (and it has not been opened, no, no, no)
Qué culpa tengo yo si esa puerta no la haya abierto (y no la ha abierto, no, no, no)
It was her mother that wanted me in
Y ha sido su madre que quería que entrara dentro

(Until ten in the morning, go ahead, José)
(Hasta las diez de la mañana, dale que dale, José)

Look man, understand me I'm not a bad guy
Mira tío, entiéndeme que no soy un mal tío
I'm very sensitive, I did it with affection
Que soy muy sensible, y lo hice con cariño
I don't want you to think that I laugh at you
No quiero que pienses que de ti me río
I fancy your mother, José
Que me gusta tu madre, José

It is that José's mother is driving me crazy (that is driving me crazy)
Es que la madre de José me está volviendo loco (que me está volviendo loco)
And I'm not going to leave her because I feel it and i feel everything
Y no la voy a dejar, porque lo siento y siento todo
What fault do I have if that door has not been opened (and it has not been opened, no, no, no)
Qué culpa tengo yo si esa puerta no la haya abierto (y no la ha abierto, no, no, no)
It was her mother that wanted me in
Y ha sido su madre que quería que entrara dentro

It is that José's mother is driving me crazy (that is driving me crazy)
Es que la madre de José me está volviendo loco (que me está volviendo loco)
And I'm not going to leave her because I feel it and i feel everything
Y no la voy a dejar, porque lo siento y siento todo
What fault do I have if that door has not been opened (and it has not been opened, no, no, no)
Qué culpa tengo yo si esa puerta no la haya abierto (y no la ha abierto, no, no, no)
It was her mother that wanted me in
Y ha sido su madre que quería que entrara dentro
Let it go inside, oh
Que entrara dentro, oh
¿Ok?
¿Ok?

Powered by musixmatch