Translate to
Así es que me voy, a pesar de que me duela tanto
So I go, though it hurts me so
Estoy llorando por tu amor
I′m crying for your love
Las aguas profundas fluyen hacia el mar
Deep waters flow out to the sea
Nunca necesitaron de ti o de mí
They never needed you or me
Un sueño de verano
One summer dream
Un sueño de verano
One summer dream
Montañas azules a lo alto y un valle a lo bajo
Blue mountains high and valley low
No sé por cuál camino debería ir
I don't know which way I should go
Un sueño de verano
One summer dream
Un sueño de verano
One summer dream
La dulce y cálida brisa solpa sin cesar
Warm summer breeze blows endlessly
Tocando los corazones de aquellos que sienten
Touching the hearts of those who feel
Un sueño de verano
One summer dream
Un sueño de verano
One summer dream
Un ave en pleno vuelo pasa flotando
Bird on the wing goes floating by
Pero hay una lágrima en sus ojos
But there′s a teardrop in his eye
Un sueño de verano
One summer dream
Un sueño de verano
One summer dream
Un sueño de verano
One summer dream
Un sueño de verano
One summer dream
Un sueño de verano
(One summer dream)
Las aguas profundas fluyen hacia el mar
Deep waters flow out to the sea
La dulce y cálida brisa solpa sin cesar
Warm summer breeze blows endlessly
Un sueño de verano
(One summer dream)
Un sueño de verano
(One summer dream)
Un sueño de verano, un sueño de verano
One summer dream, one summer dream
Un sueño de verano
(One summer dream)
Un sueño de verano, un sueño de verano
One summer dream, one summer dream
Un sueño de verano, un sueño de verano
One summer dream, one summer dream
Un sueño de verano, un sueño de verano
One summer dream, one summer dream
Un sueño de verano, un sueño de verano
One summer dream, one summer dream
Un sueño de verano, un sueño de verano
One summer dream, one summer dream
