Translate to
Ella lloró en los vientos del sur
She cried to the southern wind
Por un amor que de seguro iba a terminar
′Bout a love that was sure to end
Cada sueño en su corazón se había ido
Every dream in her heart was gone
Dirigiéndose a su enfrentamiento
Headin' for a showdown
Mala soñadora, ¿Cuál es tu nombre?
Bad dreamer, what′s your name?
Parece que estamos paseando en el mismo tren
Looks like we're ridin' on the same train
Parece que habrá más dolor
Looks as though there′ll be more pain
Habrá un enfrentamiento (canta, vamos)
There′s gonna be a showdown (sing, c'mon)
Y esta lloviendo alrededor de todo el mundo
And it′s rainin' all over the world
lloviendo alrededor de todo el mundo
Rainin′ all over the world
Esta noche, la noche más larga
Tonight, the longest night
Ella vino a mí como una amiga
She came to me like a friend
Ella sopló en los vientos del sur
She blew in on a southern wind
Ahora mi corazón se ha vuelto a endurecer
Now my heart is turned to stone again
Esto va a ser un enfrentamiento
There's gonna be a showdown
Dijo sálvame
Said save me
¡Oh, sálvame!
Oh, save me
Esto es irreal, el sufrimiento
It′s unreal, the suffering
Habrá un enfrentamiento (canta, vamos)
There's gonna be a showdown (c'mon)
Y esta lloviendo alrededor de todo el mundo
And it′s rainin′ all over the world
lloviendo alrededor de todo el mundo
Rainin' all over the world
Esta noche, la noche más larga
Tonight, the longest night
(Lloviendo, lloviendo)
(Rainin′, rainin')
(Lloviendo, lloviendo)
(Rainin′, rainin')
Y esta lloviendo alrededor de todo el mundo
And it′s rainin' all over the world
lloviendo alrededor de todo el mundo
Rainin' all over the world
Esta noche, la noche más larga
Tonight, the longest night (c′mon)
Y esta lloviendo alrededor de todo el mundo
And it′s rainin' all over the world
lloviendo alrededor de todo el mundo
Rainin′ all over the world
Esta noche, la noche más larga
Tonight, the longest night
Gracias
Thank you
