Translate to
Merci
Thank you
Nous aimerions faire quelque chose pour vous maintenant
We′d like to do something for you now
Nous n'avons pas entendu une fille le chanter
We haven't heard a girl sing it
Et il semble que ce soit trop -, si populaire, nous aimerions essayer de le faire pour vous
And since it′s so popular, we'd like to try and do it for you
Nous espérons que nous nous souviendrons de tous les mots
We hope we remember all the words
Ooh, le requin a des dents nacrées chérie
Ooh, the shark has pearly teeth, dear
Et il leur montre un blanc nacré
And he shows them pearly white
Juste un couteau a Macheath cher
Just a jackknife has Macheath, dear
Et il le garde hors de vue
And he keeps it out of sight
Ooh le requin mord avec ses dents mon cher
Oh, the shark bites with his teeth dear
Les flots écarlates commencent à se répandre
Scarlet billows start to spread
Des vêtements de fantaisie portent Macheath cher
Fancy clothes though wears Macheath, dear
Donc il n'y a pas, pas une trace de rouge
So there's not, not a trace of red
Dimanche, dimanche matin
On Sunday, Sunday morning
Se trouve un corps suintant de vie
Lies a body oozing life
Quelqu'un se faufile au coin de la rue
Someone sneaking ′round the corner
Dis-moi, est-ce possible, est-ce possible, est-ce possible
Tell me could it be, could it be, could it be
Mack le couteau
Mack the Knife?
Ooh, quel est le prochain refrain
Oh, what′s the next chorus
A cette chanson maintenant ?
To this song now?
C'est celui-là maintenant
This is the one now
Je ne sais pas
I don't know
Mais c'était l'air swing
But it was the swinging tune
Et c'est une chanson à succès
And it′s a hit tune
Alors on a essayé de faire
So we tried to do
Mack le couteau
Mack the Knife
Aah, Louie Miller
Ahh, Louie Miller
Appelé quelque chose à propos des chats
Called something about cats
Ouais, Miller
Yeah, Miller
Il remplissait cette poubelle
He was fillin' that trash
Et Macheath cher
And Macheath, dear
Il dépense comme un marin
He spends like a sailor
Dis-moi, dis-moi, dis-moi
Tell me, tell me, tell me
Ce garçon pourrait-il faire quelque chose d'irréfléchi ?
Could that boy do something rash?
Ooh, papy Derek et Louie Armstrong
Oh, Pappy Derek and Louie Armstrong
Ils ont fait un disque, ooh, mais ils l'ont fait
They made a record, oh, but they did
Et maintenant, Ella, Ella et son pote
And now, Ella, Ella, and her fella
Nous faisons une épave, une épave de Mack the Knife
We′re making a wreck, a wreck of Mack the Knife
Ooh, Snookie chérie
Oh, Snookie darling
Bo-bo-lo-bo-na-na-ni-ni-lo, lo-lo
Bo-bo-lo-bo-na-na-ni-ni-lo, lo-lo
Chante-le
Sing it
Bo-bo-lo-bo-lu-bo-bo-lu-mo-lu-mo-mo-lo
Bo-bo-lo-bo-lu-bo-bo-lu-mo-lu-mo-mo-lo
Juste le couteau a Macheath cher
Just the jackknife has Macheath, dear
Et ça bouge
And it moves
Dung, dung-to-dung, ku-bi-di-bi
Dung, dung-to-dung, ku-bi-di-bi
Sachez-le maintenant
Know it now
Alors tu l'as entendu
So you heard it
Oui, nous l'avons balancé
Yes, we swung it
Et nous avons essayé de
And we tried to
Oui, nous l'avons chanté
Yes, we sung it
Tu ne le reconnaîtras pas (ha-ha)
You won't recognize it (ha-ha)
C'est une surprise ici
It′s a surprise here
Ce morceau s'appelle "Mack the Knife"
This tune called "Mack the Knife"
Et donc nous vous quittons
And so we leave you
Dans la ville de Berlin
In Berlin town
Oui, nous avons balancé le vieux Mack
Yes, we swung old Mack
Nous avons balancé le vieux Mackie vers le bas
We swung old Mackie down
Pour les fans les plus chers
For the dearest fans
Et pour les fans de Louie Armstrong aussi
And for the Louie Armstrong fans too
Nous vous avons dit attention, attention, attention
We told you look out, look out, look out
Ooh, Mackie, la mélodie de Mackie
Ooh, Mackie, Mackie tune
Ouais
(Yeah)
