Translate to
Le concert était terminé au Carnegie Hall
The concert was over in Carnegie Hall
Le Maestro a salué après salué
The Maestro took bow after bow
Il a dit : Mes chers amis, j'ai tout donné
He said, "My dear friends, I have given my all
Je suis désolé, c'est fini maintenant"
I′m sorry, it's all over now"
Quand depuis la galerie jusqu'en haut
When from the gallary way up high
Soudain, ce cri lugubre retentit
There suddenly came this mournful cry
Monsieur Paganini
Mr. Paganini
S'il vous plaît, jouez ma rhapsodie
Please play my rhapsody
Et si tu ne peux pas le jouer, ne le chanteras-tu pas ?
And if you cannot play it, won′t you sing it?
Et si vous ne pouvez pas le chanter, vous devrez simplement le faire.
And if you can't sing it, you'll simply have to
Monsieur Paganini
Mr. Paganini
Nous attendons avec impatience votre bâton magistral
We breathlessly await, your masterful baton
Vas-y et lance-le
Go on and sling it
Et si vous ne pouvez pas le lancer, vous devrez simplement le faire.
And if you can′t sling it, you′ll simply have to
Nous avons entendu votre répertoire
We've heard your repertoire
Et à la dernière mesure
And at the final bar
Nous vous avons accueilli avec des applaudissements nourris
We greeted you with round applause
Mais quelle belle ovation
But what a great ovation
Votre interprétation de...
Your interpretation of...
Monsieur Paganini, ne soyez pas méchant maintenant
Mr. Paganini now don′t you be a meanie
Qu'as-tu dans ta manche ?
What have you up your sleeve?
Allez, fais-le jaillir
Come on and spring it
Et si vous ne le faites pas, cela signifie que vous devrez
And if you don't spring it, that means you′ll have to
Monsieur Paganini, veuillez jouer ma rhapsodie
Mr. Paganini, please play my rhapsody
Et si tu ne peux pas le jouer, ne le chanteras-tu pas ?
And if you cannot play it, wont you sing it?
Et si les garçons dansent
And if the boys are bopping
Il n'y a pas besoin de s'arrêter
Aint no need in stopping
Monsieur Paganini
Mr. Paganini
Nous attendons avec impatience votre bâton magistral
We breathlessly await, your masterful baton
Vas-y et lance-le
Go on and sling it
Si les garçons dansent
If the boys are bopping
Il n'y a pas besoin de s'arrêter
Ain't no need in stopping
Un panier à une tâche, j'ai perdu mon panier jaune
A tisket a tasket, I lost my yellow basket
J'ai entendu votre répertoire
Heard your repertoire
Et à la dernière mesure
And at the final bar
Nous vous avons accueilli avec des applaudissements nourris
We greeted you with round applause
Quelle belle ovation
What a great ovation
Votre interprétation de...
Your interpretation of...
Écoutez Paganini
Listen Paganini
Maintenant, ne sois pas méchant
Now, don′t you be a meanie
Qu'as-tu dans ta manche ?
What have you up your sleeve?
Allez, fais-le jaillir
Come on and spring it
Et si tu ne le fais pas, ça veut dire que tu dois...
And if you don't spring it, that means you have to...
Nous avons entendu votre répertoire
We've heard your repertoire
Et à la dernière mesure
And at the final bar
Nous vous avons salué, nous vous avons salué
We greeted you, we greeted you
Avec des applaudissements nourris
With wild applause
Oh mais quelle belle ovation
Oh but what a great ovation
Votre interprétation...
Your interpretation...
Monsieur Paganini, ne soyez pas méchant maintenant
Mr. Paganini, now don′t you be a meanie
Qu'as-tu dans ta manche ?
What have you up your sleeve?
Allez, fais-le jaillir
Come on and spring it
Et si tu ne le fais pas
And if you don′t spring it
Cela signifie que vous devez le balancer
That means you have to swing it
