Weren't For the Wind Spanish translation

Ella Langley

Translate to

No me pintaría como una rompecorazones
I wouldn′t paint me as a heartbreaker
Pero ya me he despedido de algunos.
But I've said a few goodbyes
Haría una promesa, pero lo sé más tarde.
I′d make a promise, but I know, later
Estoy obligado a cambiar de opinión
I'm bound to change my mind
Dependiendo del clima voy
Dependin' on the weather, I′m goin′
Y carajo, nena, nadie sabe dónde.
And, hell, baby, nobody knows where
Sí, si fuera un momento diferente.
Yeah, if it was a different time
Podría haber sido diferente en una vida diferente.
Might've been different in a different life

Tal vez ese avión nunca despegaría.
Maybe that plane wouldn′t ever take off
Tal vez ese polvo no volaría del camino.
Maybe that dust wouldn't fly off the drive
Tal vez esa planta rodante y yo no nos iríamos cada dos amaneceres.
Maybe that tumbleweed and me wouldn′t leave every other sunrise
Tal vez me asentaría y echaría raíces.
Maybe I'd settle down, dig in some roots
Encuéntrame una casa de campo, encuéntrame un tú
Find me a farmhouse, find me a you
Tal vez ya no me habría ido otra vez
Maybe I wouldn′t be already gone again
Si no fuera por el viento
If it weren't for the wind

No me quedaría preguntándome qué hay ahí fuera.
I wouldn't stay wonderin′ what′s out there
No me dejaría llevar por la brisa
I wouldn't saddle up on the breeze
No desaparecería de la nada.
I wouldn′t disappear out of thin air
Podría dejar estas alas
I could put down these wings

Tal vez ese avión nunca despegaría.
Maybe that plane wouldn't ever take off
Tal vez ese polvo no volaría del camino.
Maybe that dust wouldn′t fly off the drive
Tal vez esa planta rodante y yo no nos iríamos cada dos amaneceres.
Maybe that tumbleweed and me wouldn't leave every other sunrise
Tal vez me asentaría y echaría raíces.
Maybe I′d settle down, dig in some roots
Encuéntrame una casa de campo, encuéntrame un tú
Find me a farmhouse, find me a you
Tal vez ya no me habría ido otra vez
Maybe I wouldn't be already gone again

Si no fuera por el viento que sopla
If it weren't for the wind blowin′
Llevándome a lo más abierto
Carryin′ me to the wide open
Las líneas blancas avanzan y los neumáticos humean
White lines rollin' and the tires smokin′
No sería el espejo retrovisor lo que estoy mirando
It wouldn't be the rearview I′m lookin' in
Si no fuera por el viento
If it weren′t for the wind
Si no fuera por el viento
If it weren't for the wind

Tal vez ese avión nunca despegaría.
Maybe that plane wouldn't ever take off
Tal vez ese polvo no volaría del camino.
Maybe that dust wouldn′t fly off the drive
Tal vez esa planta rodante y yo no nos iríamos cada dos amaneceres.
Maybe that tumbleweed and me wouldn′t leave every other sunrise
Tal vez me asentaría y echaría raíces.
Maybe I'd settle down, dig in some roots
Encuéntrame una casa de campo, encuéntrame un tú
Find me a farmhouse, find me a you
Tal vez ya no me habría ido otra vez
Maybe I wouldn′t be already gone again

Si no fuera por el viento que sopla
If it weren't for the wind (blowin′)
Llevándome a lo más abierto
Carryin' me to the wide open
Las líneas blancas avanzan y los neumáticos humean
White lines rollin′ and the tires smokin'
No sería el espejo retrovisor lo que estoy mirando
It wouldn't be the rearview I′m lookin′ in
Si no fuera por el viento
If it weren't for the wind
Si no fuera por el viento
If it weren′t for the wind

Powered by musixmatch