Bleach Spanish translation

Ellie Goulding

Translate to

Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Nah, nah, nah, nah, nah, nah
Nah, nah, nah, nah, nah, nah

Érase una vez, eras mi sol
Once upon a time, you were my sunshine
Todo sobre ti me tiene conectado
Everything about you got me goddamn wired
Comenzó como algo fugaz ahora
Started as a fleeting thing now
Eres todo lo que puedo soportar
You′re all that I can stomach
Ata mis manos, me estoy agarrando al estéreo
Tie my hands, I'm gripping to the stereo
No entiendo cómo terminé siendo tan bajo
Don′t understand how I ended up being so low
No te debía nada ahora
Didn't owe you anything now
Estoy pagando por mi salida
I'm paying for my exit

Visto películas violentas
Seen violent movies
Visto cómo podría ser
Seen how it could be
Lo intenté, intenté arreglar tu corazón
I tried, tried to fix your heart
Ladrón, acaricia mis bolsillos
You thief, pat my pockets
Ahora me siento desalmado
Now I′m feeling heartless
Lo intenté, intenté separarnos
I tried, tried to pull us apart

¿Qué se necesitaría para decolorarte?
What would it take to bleach you?
¿Qué se necesitaría para deshacer
What would it take to undo?
Cinco Hennesseys para sacarte de mi mente
Five Hennesseys to drink you out my mind
¿A qué tendría que llegar?
What would it have to come to
Pegado a mí como un tatuaje
Stuck to me like a tattoo
No hay remedio para dejarte glorificado
No remedy to leave you glorified

Lanzas los dados como si yo fuera el juego perdedor
You throw the dice as if I were the losing game
Y cada vez que preguntas, te digo que estoy bien, cariño
And every time you ask I say, I′m okay, babe
Acostado en mil llamas, pero
Lying in a thousand flames, but
Todavía te digo que estoy bien
I still tell you that I'm okay
Fue devoción
It was devotion
Bebí cada poción que me diste
I drank every potion you gave me
Y ahora dices que crees que somos diferentes
And now you say you think we′re different
Y tal vez podamos follar, oh
And maybe we can just fuck, oh

Sangra, pero no te das cuenta (Oh, no te das cuenta)
Bleed, but you don't notice (oh, you don′t notice)
Siempre fui honesto
I was always honest
Pero a ti, te encanta mentir (oh, te encanta mentir)
But you, you just love to lie (oh, you just love to lie)

¿Qué se necesitaría para decolorarte?
What would it take to bleach you?
¿Qué se necesitaría para deshacer
What would it take to undo?
Cinco Hennesseys para sacarte de mi mente
Five Hennesseys to drink you out my mind
¿A qué tendría que llegar?
What would it have to come to?
Pegado a mí como un tatuaje
Stuck to me like a tattoo
No hay remedio para dejarte glorificado
No remedy to leave you glorified

(Solo te voy a blanquear)
(I'm just gonna bleach you)
Te blanquearé como un hueso en un arroyo (solo te blanquearé, oh)
Bleach you like a bone in a brook (I′m just gonna bleach you, oh)
Te blanquea como un hueso en un arroyo
Bleach you like a bone in a brook
Te blanquea como un hueso en un arroyo
Bleach you like a bone in a brook
Te blanquea como un hueso en un arroyo
Bleach you like a bone in a brook

Powered by musixmatch