Translate to
(Sonhos, sonhos, sonhos, sonhos)
(Dreams, dreams, dreams, dreams)
Tenho um lugar secreto dentro da minha cabeça
Got a secret place inside my head
Você é a fraqueza que ainda não superei
You′re the weakness I ain't over yet
Cordão invisível me puxando para você
Invisible string pullin′ me into you
Caindo fundo, me empurre para a borda
Fallin' deep, push me to the edge
Tenho um poder que não consigo controlar
Got a power that I can't control
O coração bate mais rápido quando vamos devagar
Heart beats faster when we′re movin′ slow
Me leve, vamos voar para longe
Take me, let's fly away
sonhos da meia-noite
Midnight dreams
Toda vez que você está perto de mim
Every time you′re next to me
(Sonhos da meia-noite)
(Midnight dreams)
Tudo o que eu penso
All I think about
Você é minha energia
You're my energy
Te sinto por toda parte
Feel you all around
Eletricidade
Electricity
Me leve, vamos voar para longe
Take me, let′s fly away
sonhos da meia-noite
Midnight dreams
Toda vez que você está perto de mim
Every time you're next to me
(Sonhos da meia-noite)
(Midnight dreams)
Tudo que eu penso (penso)
All I think about (think about)
Você é minha energia (energia)
You′re my energy (energy)
Te sinto por toda parte (toda parte)
Feel you all around (all around)
Eletricidade
Electricity
Me leve, vamos voar para longe
Take me, let's fly away
sonhos da meia-noite
Midnight dreams
Toda vez que você está perto de mim
Every time you're next to me
(Sonhos da meia-noite)
(Midnight dreams)
Corpo rolando, quero pressionar sua sorte
Body rollin′, wanna press your luck
Agarrando cada centímetro de nós
Grabbin′ on to every inch of us
O sentimento é maior à noite
The feelin' is bigger at night
Eu me lembro de você bem quando a manhã chega
I remember you right when the mornin′ comes
Amor, perto não é nem perto o suficiente
Baby, close ain't even close enough
A coisa verdadeira estaria à altura?
Could the real thing ever measure up?
Me leve, vamos voar para longe
Take me, let′s fly away
sonhos da meia-noite
Midnight dreams
Toda vez que você está perto de mim
Every time you're next to me
(Sonhos da meia-noite)
(Midnight dreams)
Tudo o que eu penso
All I think about
Você é minha energia
You′re my energy
Te sinto por toda parte
Feel you all around
Eletricidade
Electricity
Me leve, vamos voar para longe
Take me, let's fly away
sonhos da meia-noite
Midnight dreams
Toda vez que você está perto de mim
Every time you're next to me
(Sonhos da meia-noite)
(Midnight dreams)
Você é tudo o que eu penso (tudo o que eu penso)
You′re all I think about (all I think about)
Você é minha energia (você é minha energia)
You′re my energy (you're my energy)
Te sinto por toda parte (te sinto por toda parte)
Feel you all around (feel you all around)
Eletricidade
Electricity
Me leve, vamos voar para longe
Take me, let′s fly away
sonhos da meia-noite
Midnight dreams
Toda vez que você está perto de mim (ei)
Every time you're next to me (hey)
Você me leva para outra dimensão
You take me to another dimension
Você me leva até o fim do mundo
You drive me to the edge of the world
Quando estou com você, o tempo é infinito
When I′m with you, time's never-ending
Me puxando de volta à terra
Pullin′ me right back down to earth
Eu amo o jeito que você me faz refletir (refletir)
I love the way you got me reflectin' (reflectin')
E em todas as direções
And in every direction
Toda vez que você está perto de mim
Every time you′re next to me
(Sonhos da meia-noite)
(Midnight dreams)
Me leve, vamos voar para longe
Take me, let′s fly away
sonhos da meia-noite
Midnight dreams
Toda vez que você está perto de mim
Every time you're next to me
(Toda vez que você está perto de mim)
(Every time you′re next to me)
Tudo o que eu penso (tudo o que eu penso)
All I think about (all I think about)
Você é minha energia (você é minha energia)
You're my energy (you′re my energy)
Te sinto por toda parte (te sinto por toda parte)
Feel you all around (feel you all around)
Eletricidade
Electricity
Leve-me, vamos voar para longe (voar para longe)
Take me, let's fly away (fly away)
sonhos da meia-noite
Midnight dreams
Toda vez que você está perto de mim
Every time you′re next to me
(Sonhos da meia-noite)
(Midnight dreams)