Translate to
sto uscendo da sonnambulo
I′m going out sleepwalking
dove le memorie messe a tacere iniziano a parlare
Where mute memories start talking
il capo che non poteva fare a meno di farti del male
The boss that couldn't help but hurt you
e la cosa carina che ha fatto sì che ti scaricasse
And the pretty thing he made desert you
sto uscendo come un bambino
I′m going out like a baby
un insoddisfabile bambino infantile
A naive, unsatisfiable baby
aggrappandosi a qualsiasi persona sia in giro
Grabbing onto whatever's around
per una volata o una caduta catastrofica
For the soaring high or the crushing down
con le crepe nascoste che non si mostrano
With hidden cracks that don't show
ma che crescono costantemente
But they constantly just grow
sto cercando l'uomo che mi ha attaccato
I′m looking for the man that attacked me
mentre tutti ridevano di me
While everybody was laughing at me
hai colpito in me quella tua parte
You beat it in me, that part of you
ma tornerò a separarci in due
But I′m gonna split us back in two
stanco di vivere in una nuvola
Tired of living in a cloud
se dirai stronzate ora le urlerai
If you're gonna say shit now, you′ll do it out loud
sono le 02:45 del mattino
It's 2:45 in the morning
e mi sto mettendo in allerta
And I′m putting myself on warning
per essermi svegliato in un luogo ignoto
For waking up in an unknown place
con un ricordo mezzo dissolto
With a recollection you half erased
cercando le braccia di qualcuno per
Looking for somebody's arms to
scacciare i pericoli del passato
Wave away past harms
mi sto girando intorno
I′m walking out on center circle
state solo svanendo entrambi nel nulla
The both of you can just fade to black
mi sto girando intorno
I'm walking out on center circle
venuto cacciato via e non tornerò mai
Been pushed away and I'll never go back
