Between the Bars French translation

Elliott Smith

Translate to

bois ma chérie, reste éveillée toute la nuit
Drink up baby, stay up all night
Avec les choses que tu pourrais faire
With the things you could do
Que tu ne feras pas mais que tu pourrais
You won′t but you might
Le potentiel que tu as, que tu ne verras jamais
The potential you'll be that you′ll never see

Les promesses que tu feras seulement
The promises you'll only make
bois avec moi maintenant
Drink up with me now
Et oublie la pression des jours
And forget all about the pressure of days
Fais ce que je dis et je te ferai te sentir mieux
Do what I say and I'll make you okay
Et les chasser
And drive them away
les images enfermés dans ta tête
The images stuck in your head

Les gens que tu étais avant
People you′ve been before
Don tu ne veux plus autour de toi
That you don′t want around anymore
Qui poussent et bousculent et ne veulent pas se plier à ta volonté
That push and shove and won't bend to your will
Je les immobiliserai
I′ll keep them still

Bois chérie, et regarde les étoiles
Drink up baby, look at the stars
je t'embrasserai encore , entre les bars
I'll kiss you again, between the bars
Où je te vois là-bas, avec tes mains en l'air
Where I′m seeing you there with your hands in the air
attendant d'être finalement prise
Waiting to finally be caught
bois une autre fois et je tu seras à moi
Drink up one more time, and I'll make you mine
Je te garderai à part, au fond de mon cœur
Keep you apart, deep in my heart
Séparée du reste, là où je te préfère
Separate from the rest, where I like you the best
Et où je garde les chose que tu as oubliées
And keep the things you forgot

Les gens que tu étais avant
People you′ve been before
Don tu ne veux plus autour de toi
That you don't want around anymore
Qui poussent et bousculent et ne veulent pas se plier à ta volonté
That push and shove and won't bend to your will
Je les immobiliserai
I′ll keep them still

Powered by musixmatch