Translate to
A todos les preocupa, todos comprenden
Everybody cares, everybody understands
Sí, todos se preocupan por ti
Yes, everybody cares about you
Sí, aunque quieras o no que lo hagan
Yeah, and whether or not you want them to
Es un enlace químico que te golpea en la cabeza
It′s a chemical embrace that kicks you in the head
A una pura simpatía sintética que te enfurece totalmente
To a pure synthetic sympathy that infuriates you totally
Y una mentira tranquila que te hace querer gritar y chillar
And a quiet lie that makes you want to scream and shout
Así que aquí me echo soñando, mirando al sol brillante
So here I lay dreaming, looking at the brilliant sun
Haciendo caer su luz guía sobre todos
Raining its guiding light upon everyone
Por un momento de descanso puedes recostarte contra la baranda
For a moment's rest you can lean against the banister
Después de correr arriba por las escaleras de nuevo y de nuevo
After running upstairs again and again
De donde sea que vengan a arreglarte
From wherever they came to fix you in, but
Los mejores de la ciudad siempre justa siguen de cerca
Always fair city′s finest follow right behind
Tienes una visión única en tu cabeza
You've got a pretty vision in your head
Un lapicero lleno de veneno de plomo
A pencil full of poison lead
Y una sonrisa enferma ilegal en cualquier ciudad
And a sickened smile illegal in every town
Así que aquí me echo soñando, mirando al sol brillante
So here I lay dreaming, looking at the brilliant sun
Haciendo caer su luz guía sobre todos
Raining its guiding light upon everyone
Aquí me echo soñando mirando al sol brillante
Here I lay dreaming, looking at the brilliant sun
Haciendo caer su luz guía sobre todos
Raining its guiding light upon everyone
Ustedes dicen que tienen buenas intenciones
You say you mean well
No saben lo que dicen
You don't know what you mean
Deberías mantenerte alejado, joder.
Fucking oughta stay the hell away
De cosas de las que no sabes nada
From things you know nothing about
