Translate to
El 'Cruce del Rey' era la atracción principal
The King′s crossing was the main attraction
Los dominós están cayendo en una reacción en cadena
Dominoes falling in a chain reaction
El rasguñado sometido gobernado por el miedo me dijo
The scraping subject ruled by fear told me
que el Whiskey funciona mejor que la cerveza
Whiskey works better than beer
El juez está en el vinilo, las decisiones son finales
The judge is on vinyl, decisions are final
y nadie consigue un indulto
And nobody gets a reprieve
Todas las olas son maremotos
And every wave is tidal
si merodeas por aquí te vas a mojar
If you hang around you're going to get wet
No me puedo preparar para la muerte más de lo que ya estoy
I can′t prepare for death any more than I already have
Todo lo que puedes hacer ahora es observar las conchas
All you can do now is watch the shells
El juego parece fácil, es por eso por lo que se vende
The game looks easy that's why it sells
Los frustrados fuegos artificiales dentro de tu cabeza
Frustrated fireworks inside your head
van a quedarse parados y emitir oscuridad en vez de luz
Are going to stand and deliver talk instead
El método en vigor que paga mis facturas
The method acting that pays my bills
mantiene a un hombre gordo alimentándose en Beverly Hils
Keeps the fat man feeding in Beverly Hills
Tengo una boca de heavy metal que escupe obscenidad
I got a heavy metal mouth, it hurls obscenity
I saco mi cheque de la tesorería del basurero
And I get my check from the trash treasury
porque me saqué mis propias entrañas hacia afuera
Because I took my own insides out
Eso no importa puesto que no tengo vida sexual
It don't matter ′cause I have no sex life
y todo lo que quiero hacer ahora es inyectar a mi ex-mujer
And all I wanna do now is inject my ex-wife
He visto la película
I′ve seen the movie
Y sé lo que ocurre
And I know what happens
Es tiempo de Navidad
It's Christmas time
y la aguja está en el árbol
And the needles on the tree
Un Santa muy delgado me está trayendo algo
A skinny Santa is bringing something to me
Su voz es sobrecogedora
His voice is overwhelming
pero tiene dificultad para hablar
But his speech is slurred
y solo entiendo alguna que otra palabra
And I only understand every other word
Abre tu paracaídas y coge tu pistola
Open your parachute and grab your gun
Cayendo como una profecía, como un sol poniente
Falling down like an omen, a setting sun
Lee tu parte y vuelve a las cinco
Read the part and return at five
Es un Infierno de rol si lo logras mantener vivo
It′s a hell of a role if you can keep it alive
Pero no me importa si meto la pata
But I don't care if I fuck up
Tengo una cita
I′m going on a date
con una rica chica blanca
With a rich wife lady
¿No es la vida maravillosa?
Ain't life great?
Dame una razón para no hacerlo
Give me one good reason not to do it
(Porque te queremos)
(Because we love you)
Entonces hazlo
So do it
Este es el lugar donde el tiempo retrocede
This is the place where time reverses
los hombres muertod hablan con todas las enfermeras guapas
And dead men talk to all the pretty nurses
los instrumentos brillan en un carrito de plata
Instruments shine on a silver tray
No dejes que me lleven
Don′t let me get carried away
No dejes que me lleven
Don't let me get carried away
No dejes que sea llevado
Don't let me be carried away
