St. Ides Heaven French translation

Elliott Smith

Translate to

Tout va parfaitement bien
Everything is exactly right
Quand je me balade ici ivre toutes les nuits
When I walk around here drunk every night
Avec un récipient ouvert venant de la superette
With an open container from 7-Eleven
Dans le paradis de St. Ides
In St. Ides Heaven

Je hante le voisinage
I′ve been out haunting the neighborhood
Et tout le monde peut voir que je ne suis pas quelqu'un de bien
And everybody can see I'm no good
Quand je marche entre les voitures garées
When I′m walking out between parked cars
Avec ma tête pleine d'étoiles
With my head full of stars

Planant aux amphétamines
High on amphetamines
La lune est une ampoule qui se brise
The moon is a light bulb breaking
Elle partira avec n'importe qui
It'll go around with anyone
Mais elle ne descendra pour personne
But it won't come down for anyone

Tu crois que tu sais ce qui me rend triste
You think you know what brings me down
Que je veux ces choses que tu n'autoriserais jamais
That I want those things you could never allow
Tu me vois sourire, tu crois que c'est une grimace
You see me smiling, you think it′s a frown
À l'envers
Turned upside down

Parce que tout le monde est un ptain de pro
′Cause everyone is a fucking pro
Et ils ont tous les réponses aux problèmes qu'ils ont connu
And they all got answers from trouble they've known
Et ils doivent tous te dire ce que tu devrais et ne devrais pas faire
And they all got to say what you should and shouldn′t do
Même s'ils n'en ont aucune idée
Though they don't have a clue

Planant aux amphétamines
High on amphetamines
La lune est une ampoule qui se brise
The moon is a light bulb breaking
Elle partira avec n'importe qui
It′ll go around with anyone
Mais elle ne descendra pour personne
But it won't come down for anyone

Et je ne descendrai pour personne
And I won′t come down for anyone

Powered by musixmatch