I Cry at Night French translation

Elton John

Translate to

Cette maison dans laquelle je vis n'a aucune raison
This house that I live in has no reason
Cette maison dans laquelle je dors n'a aucune utilité
This house that I sleep in has no purpose
Il y a un lit et quelques vieilles chaises
It has a bed and a few old chairs
Trois étages plus haut, deux étages d'escaliers
Three flights up, two flights of stairs
Mais il n'y a aucune raison
But it has no reason

Puis quelqu'un a tiré à travers la balançoire à pneu
Then someone shot through the tyre swing
Les chiens aboyaient et hurlaient en hiver et au printemps
The dogs barked and bayed in the winter and spring
Et le lierre qui pendait maintenant s'accroche tristement
And the ivy that hung now sadly clings
À une saison mourante
To a dying season

Et je pleure la nuit quand les lumières s'éteignent
And I cry at night when the lights go out
Et les yeux verts fusionnent et la pleine lune crie
And the green eyes fuse and the full moon shouts
Des cartes routières et des lignes rouges aux mensonges du rouge à lèvres
From road maps and red lines to lipstick lies
Et quand les lumières s'éteignent, on apprend à survivre
And when the lights go out it′s tought to survive

Cet homme tient une main qui montre un tremblement
This man holds a hand that shows a tremble
Cet homme dans lequel je vis porte ses défauts
This man that I live in bears his faults
Il a un cœur et une âme bien usée
He has a heart and a well worn soul
Dix ans d'esclavage au rock and roll
Ten years a slave to rock and roll
Mais il doit trembler
But he has to tremble

Pour l'herbe jaune sur la pelouse brûlée par le soleil
For the yellow grass on the sun burnt lawn
Dort dans ses graines du coucher du soleil à l'aube
Sleeps in her seeds from the sunset to dawn
Et tout comme ton amour qui est venu et reparti
And just like your love that's come and gone
Il continue à respirer
It goes on breathing

Et je pleure la nuit quand les lumières s'éteignent
And I cry at night when the lights go out
Et les yeux verts fusionnent et la pleine lune crie
And the green eyes fuse and the full moon shouts
Des cartes routières et des lignes rouges aux mensonges du rouge à lèvres
From road maps and red lines to lipstick lies
Et quand les lumières s'éteignent, on apprend à survivre
And when the lights go out it′s tought to survive
Et quand les lumières s'éteignent, on apprend à survivre
And when the lights go out it's tought to survive

Powered by musixmatch