Translate to
Como um ladrão ele veio, como um ladrão ele se foi
Like a thief he′s come, like a thief he's gone
Ele roubou suas lágrimas uma por uma
He′s stolen your tears one by one
Você tem orgulho de amá-lo, é um sinal tolo
You're proud to love him, it's a foolish sign
Você é um coração partido na cena do crime
You′re a broken heart at the scene of the crime
E a noite se arrasta, oh, e a febre queima
And the night drags on, oh, and the fever burns
Recupere a razão, todos aprendem
Come to your senses, everybody learns
Você dorme em doce fogo, perdido e azul
You sleep in sweet fire, lost and blue
Você é uma boneca vazia no poder de um tolo
You′re an empty doll in the power of a fool
Não durma com o passado
Don't go sleepin′ with the past
Não vá rezar para que ele volte
Don't go prayin′ he'll come back
Respire fundo e negue
Take a deep breath and deny
Você poderia amar um homem assim
You could love a man like that
Não durma com o passado
Don′t go sleeping with the past
Não acorde com um sonho
Don't go waking with a dream
Não há ternura que reste
There's no tenderness that′s left
Nas rachaduras entre as quais você pisa
In the cracks you step between
Se parece chuva, se não faz barulho
If it looks like rain, if it makes no sound
É um eco de dor em um terreno comum
It′s an echo of pain on a common ground
Ame como um viciado, o vício é um fato
Love like a junkie, addiction's a fact
A paixão é um macaco, você não consegue ficar longe dela
Passion′s a monkey, you can't keep off your back
E não durma com o passado
And don′t go sleepin' with the past
Não vá rezar para que ele volte
Don′t go prayin' he'll come back
Respire fundo e negue
Take a deep breath and deny
Você poderia amar um homem assim
You could love a man like that
Não durma com o passado
Don′t go sleeping with the past
Não acorde com um sonho
Don′t go waking with a dream
Não há ternura que reste
There's no tenderness that′s left
Nas rachaduras entre as quais você pisa
In the cracks you step between
Mas ele pega o amor e o torna frio (frio)
But he takes love and he turns it cold (cold)
Ele é apenas um homem de gelo, querida, não tem coração de ouro
He's just an iceman honey, ain′t got no heart of gold
Mas ele te vê e foge de você
But he sees you and he runs from you
Venha e sacuda essa sombra na qual você está se agarrando
Come on and shake this shadow that you're clingin′ to
E ele vai te machucar e vai fugir de você
And he'll hurt you and he'll run from you
Venha e sacuda essa sombra em que você está se agarrando
Come on and shake this shadow that you′re clinging to
E não durma com o passado
And don′t go sleepin' with the past
Não vá rezar para que ele volte
Don′t go prayin' he′ll come back
Respire fundo e negue
Take a deep breath and deny
Você poderia amar um homem assim
You could love a man like that
Não durma com o passado
Don't go sleeping with the past
Não acorde com um sonho
Don′t go waking with a dream
Não há ternura que reste
There's no tenderness that's left
Nas rachaduras entre as quais você pisa
In the cracks you step between
ok
Okay
Não vá dormir
Don′t go sleepin′
Uh-huh
Uh-huh
Não vá rezar
Don't go prayin′
ok
Okay
Não vá sonhar
Don't go dreamin′
Não há ternura que reste
There's no tenderness that′s left
Nas rachaduras entre as quais você pisa
In the cracks you step between
