Translate to
¿Te sientes solo esta noche?
Are you lonesome tonight?
¿Me extrañas esta noche?
Do you miss me tonight?
¿Estás lamentando que nos hayamos distanciado?
Are you sorry we drifted apart?
¿Tu recuerdo se pierde en un brillante día de verano?
Does your memory stray to a bright summer day
¿Cuando te besé y te llamé cariño?
When I kissed you and called you sweetheart?
¿Las sillas de tu salón se ven vacías y vacías?
Do the chairs in your parlor seem empty and bare?
¿Miras hacia tu puerta y me imaginas allí?
Do you gaze at your doorstep and picture me there?
¿Está tu corazón lleno de dolor? ¿Volveré otra vez?
Is your heart filled with pain, shall I come back again?
Dime cariño, ¿te sientes sola esta noche?
Tell me dear, are you lonesome tonight?
Me pregunto si estás solo esta noche.
I wonder if you′re lonesome tonight
¿Sabes que alguien dijo que el mundo es un escenario y que cada uno de nosotros debe desempeñar un papel?
You know someone said that the world's a stage and each of us must play a part
El destino me hizo jugar a estar enamorado de ti como mi novia.
Fate had me playing in love with you as my sweetheart
El primer acto fue donde nos conocimos.
Act one was where we met
Te amé a primera vista
I loved you at first glance
Lees tus líneas con tanta inteligencia que nunca te pierdes una pista.
You read your lines so cleverly and never missed a cue
Luego vino el segundo acto, parecías cambiar, actuaste extraño.
Then came act two, you seemed to change, you acted strange
Y por qué nunca lo he sabido
And why I′ve never known
Cariño, mentiste cuando dijiste que me amabas.
Honey, you lied when you said you loved me
Y no tuve motivos para dudar de ti.
And I had no cause to doubt you
Pero prefiero seguir escuchando tus mentiras.
But I'd rather go on hearing your lies
Que seguir viviendo sin ti
Than to go on living without you
Ahora el escenario está vacío y yo estoy allí de pie.
Now the stage is bare and I'm standing there
Con vacío por todos lados
With emptiness all around
Y si no vuelves a mi
And if you won′t come back to me
Entonces podrán bajar el telón.
Then they can bring the curtain down
¿Está tu corazón lleno de dolor?
Is your heart filled with pain
¿Debo regresar otra vez?
Shall I come back again?
Dime cariño, ¿te sientes sola esta noche?
Tell me dear, are you lonesome tonight?
