Translate to
Das colinas da Geórgia
On the hills of Georgia
Através das planícies do Tennessee
Across the plains of Tennessee
Eu já vi e fiz quase tudo
I′ve seen and I've done most everything
Que um homem pode fazer ou ver
That a man can do or see
Mas se eu pudesse emprestar
If I could only borrow
Um sonho do seu sono
One dream from your sleep
Eu estaria naquele trem amanhã
I′d be on that train tomorrow
Eu estaria em casa no Natal
I'll be home on Christmas day
Já aconteceu tantas vezes antes
It's been so many times before
Ela deixou aquela vela acesa
She left that candle burning
Oh, muitas lágrimas caíram
Oh, too many tears had fell
Minha alma cheia de saudade
My soul fills with yearning
Se eu tivesse algum sentido em tudo
If I had sense at all
Eu apenas estaria no meu caminho
I′d just be on my way
Eu estaria naquele trem amanhã
Be on that train tomorrow
Estarei em casa no Natal
Be home on Christmas day
Toda vez que penso nela
Everytime I think about her
Todo o amor que deixei para trás
All the love I left behind
Memórias ainda perduram
Memories still linger
Na minha mente perturbada
In my troubled mind
Eu poderia deixar de lado meu orgulho
I could set aside my pride
E apenas estar no meu caminho
And just be on my way
Eu estaria naquele trem amanhã
Be on that train tomorrow
E estaria em casa no Natal
And be home on Christmas day
Se eu tivesse algum sentido em tudo
If I had any sense at all
Eu apenas estaria no meu caminho
I′d just be on my way
Eu estaria naquele trem amanhã
Be on that train tomorrow
Eu estaria em casa no Natal
I'd be home on Christmas day
Eu estaria naquele trem amanhã
Be on that train tomorrow
Eu estaria em casa no Natal
I′d be home on Christmas day
