River French translation

Emeli Sandé

Translate to

Si vous recherchez la grande aventure
If you′re lookin' for the big adventure
Et l'or est tout ce à quoi tu penses
And gold is all that′s on your mind
Si tout ce que tu veux c'est que quelqu'un te prenne en photo
If all you want's someone to take your picture
Alors je ne te ferai pas perdre ton temps
Then I won't waste your time

Tu vois, peut-être que je suis trop calme pour toi.
See maybe I′m too quiet for ya
Tu ne m'as probablement jamais remarqué
You probably never noticed me
Mais si tu es trop grand pour suivre les rivières
But if you′re too big to follow rivers
Comment vas-tu trouver la mer ?
How you ever gonna find the sea?

Alors suis-moi, je serai ta rivière, rivière
So follow me, I'll be your river, river
Je courrai pour toi
I′ll do the running for ya
Suis-moi, je serai ta rivière, rivière
Follow me, I'll be your river, river
Je déplacerai les montagnes pour toi
I′ll move the mountains for ya
Suis-moi, je serai ta rivière, rivière
Follow me, I'll be your river, river
Je suis là pour te faire flotter
I′m here to keep you floating
Suis-moi, je serai ta rivière, rivière
Follow me, I'll be your river, river
Rivière, rivière, ouais
River, river, yeah

Si tout ce que vous voulez, ce sont des réponses à vos questions
If all you want are answers to your questions
Et tu n'arrives pas à trouver l'amour gratuitement
And you can't seem to find the love for free
Si vous cherchez la bonne direction
If you′re lookin′ for the right direction
Alors, chérie, cherche-moi
Then, darling look for me

Voyez, je peux rendre la charge beaucoup plus légère
See, I can make the load much lighter
J'ai juste besoin que tu te confies à moi
I just need you to confide in me
Mais si tu es trop fier pour suivre les rivières
But if you're too proud to follow rivers
Comment vas-tu trouver la mer ?
How you ever gonna find the sea?

Alors suis-moi, je serai ta rivière, rivière
So follow me, I′ll be your river, river
Je courrai pour toi
I'll do the running for you
Suis-moi, je serai ta rivière, rivière
Follow me, I′ll be your river, river
Je déplacerai les montagnes pour toi
I'll move the mountains for you
Suis-moi, je serai ta rivière, rivière
Follow me, I′ll be your river, river
Je suis là pour te faire flotter
I'm here to keep you floating
Suis-moi, je serai ta rivière, rivière
Follow me, I'll be your river, river
Rivière, rivière, ouais
River, river, yeah

Où que tu sois, je serai à tes côtés
Wherever you′re standing, I will be by your side
À travers le bien, à travers le mal
Through the good, through the bad
Je ne serai jamais difficile à trouver
I′ll never be hard to find
Dis, où que tu sois, je serai à tes côtés
Say, wherever you're standing I will be by your side
À travers le bien, à travers le mal
Through the good, through the bad
Je ne serai jamais difficile à trouver
I′ll never be hard to find

Alors suis-moi, je serai ta rivière, rivière
So follow me, I'll be your river, river
Je courrai pour toi
I′ll do the running for you
Suis-moi, je serai ta rivière, rivière
Follow me, I'll be your river, river
Je déplacerai les montagnes pour toi
I′ll move the mountains for you
Suis-moi, je serai ta rivière, rivière
Follow me, I'll be your river, river
Je suis là pour te faire flotter
I'm here to keep you floating
Suis-moi, je serai ta rivière, rivière
Follow me, I′ll be your river, river
Rivière, rivière, ouais
River, river, yeah

Où que tu sois, je serai à tes côtés
Wherever you′re standing, I will be by your side
À travers le bien, à travers le mal
Through the good, through the bad
Je ne serai jamais difficile à trouver
I'll never be hard to find

Powered by musixmatch