Translate to
(Fack) vale, (fack) ¿cómo digo esto? (Mierda)
(Fack) okay, (fack) how do I say this? (Fack)
El año pasado (fack) no me fue tan bien (fack)
Last year (fack) didn′t work out so well for me (fack)
(Joder, el año pasado, joder, el año pasado se puede comer un -)
(Fack last year, fack, last year can eat a -)
2018, (bandeja) bien (bandeja)
2018 (fack), well (fack)
Sí, sí, soy un maldito kamikaze que choca contra todo.
Yeah, yeah, I'm a f- kamikaze crashin′ into everything
Me ganaste, nazi islámico, eso significa que no existe tal cosa.
You beat me, Islamic Nazi, that means there is no such thing
He estado yendo por tu yugular desde Craig G, Duck Alert
I've been goin' for your jugular since Craig G "Duck Alert"
Wedgie en ropa interior, toda la sábana y el edredón.
Wedgie in my underwear, the whole bedsheet and the comforter
Atrapado en mi raja, besa mi irrespetuoso culo.
Stuck up in my r- crack, kiss my disrespectful a-
Cabalgaré por tu callejón sin salida, con la ventana rota, haciendo sonar tus pistas de referencia.
I′ll ride through your cul-de-sac, window cracked, bumpin′ your reference tracks
T-tu rap de esfuerzo colaborativo, yo nunca he dicho sus raps
Y-you collaborative effort rap, I-I have never said his raps
Me quedé más tiempo del debido, pisé basura y arruiné tu alfombra de bienvenida.
O-overstayed my welcome, stepped in crap and ruined your welcome mat
Así que escupe esa m- desde el corazón, no lo escribiste como lo escribiste (lo escribiste, sí)
So spit that s- from the heart, you didn't write like you wrote it (wrote it, yeah)
Mientras le doy té al micrófono porque me vuelvo loco (oh, sí)
While I teabag the microphone ′cause I go nuts on it (oh, yeah)
Como un avión de combate cargado de explosivos que atacará en cualquier momento.
Like a fighter jet lined with explosives that'll strike any moment
Se dirige directamente a los oponentes, y yo soy el piloto que lo voló, estoy a punto de...
Headed right at opponents, and I′m the f- pilot that flown it, I'm ′bout to
Choca contra todos, choca contra todo
Smash into everyone, crash into everything
Volví y recién comencé, carajo 2017.
Back and I've just begun, "FACK", 2017
Joder, joder a todos, joder, joder a todos
Fack, fack on everyone, fack, fack on everyone
Mierda, mierda a todos, soy un kamikaze, voy a...
Fack, fack on everyone, I'm a kamikaze, gonna
Choca contra todos, estrellándote como un F-15
Smash into everyone, crash like an F-15
El daño ya está hecho, deberían haberme dejado en paz.
Damage already done, y′all shoulda let me be
Joder, joder a todos, joder, joder a todos
Fack, fack on everyone, fack, fack on everyone
Mierda, mierda a todos, soy un kamikaze, voy a...
Fack, fack on everyone, I′m a kamikaze, gonna
Recurrí al rap porque me hacía sentir duro cuando no lo era (no lo era)
I turned to rap 'cause it made me feel tough when I wasn′t (wasn't)
Desde el momento en que escuché que el rap era malas palabras, estuve dentro (estaba dentro)
From the moment I heard rappers cussin′, I was in (was in)
Es por eso que me identifico con el tipo que me inventó, el Frankenstein de Dre.
Which is why I identify with the guy, who I was invented by, Dre's Frankenstein
Energizado como un nueve voltios, helado como Snake Eyes, dos veces seguidas en una tirada de dados
Energized like a nine volt, ice-cold like Snake Eyes, twice in a row on a dice roll
Pero si la única razón por la que exploté es porque soy blanca.
But if the only reason I blowed is ′cause I'm white though
¿Por qué todos los demás raperos blancos no venden lo que yo vendí? (Oh)
Why don't every other white rapper sell what I sold? (Ooh)
Piloto kamikaze, escribí mi nota de suicidio
Kamikaze pilot, I wrote my suicide note
Aquí vienen los tipos con batas blancas tratando de detenerme.
Here come the guys in white coats tryin′ to stop me
Antes salto detrás de los controles e intento volar hacia los enemigos.
′Fore I jump behind the controls and try to fly into foes
Porque los llevaré a todos conmigo cuando me convierta en ciclón
'Cause I′m takin' y′all with me when I go cyclone
No creo que este tifón vaya a amainar pronto, allá voy
I don't think this typhoon′s lettin' up any time soon, here I go
Ojos cerrados, con los ojos vendados, estoy a punto de
Eyes closed, blindfolded, I'm ′bout to
Choca contra todos, choca contra todo
Smash into everyone, crash into everything
Volví y recién comencé, carajo 2017.
Back and I′ve just begun, "FACK", 2017
Joder, joder a todos, joder, joder a todos
Fack, fack on everyone, fack, fack on everyone
Mierda, mierda a todos, soy un kamikaze, voy a...
Fack, fack on everyone, I'm a kamikaze, gonna
Choca contra todos, estrellándote como un F-15
Smash into everyone, crash like an F-15
El daño ya está hecho, deberían haberme dejado en paz.
Damage already done, y′all shoulda let me be
Joder, joder a todos, joder, joder a todos
Fack, fack on everyone, fack, fack on everyone
Mierda, mierda a todos, soy un kamikaze, voy a aplastarlos.
Fack, fack on everyone, I'm a kamikaze, gonna smash
Kamikaze, kamikaze
Kamikaze, kamikaze
Kamikaze, kamikaze, kamikaze, kamikaze (kamikaze)
Kami, kami-kamikaze, kamikaze, kami-kamikaze (kamikaze)
Mira lo que he hecho
Look at what I′ve done
Escuché tu estilo libre en Shade 45, eso fue vergonzoso.
I heard your freestyle on Shade 45, that sh- was embarrassin'
No hay forma de que alguna vez transmitamos esa mierda, te lo garantizo.
There is no way we ever air that sh- again, I guarantee that
Espera, esa mier- fue tan-, es algo que no nos atreveríamos a volver a emitir (lo entiendo)
Wait, that sh- was so a-, it′s somethin' we wouldn't dare re-air it (get it)
Sh-es vergonzoso, mientras yo trasero-, Tara Reid desnuda
The sh- embarrassin′ as me rear-endin′ Tara Reid bare
En mi sillón de terapia, mi... es el largo del cabello de Cher.
In my therapy chair, my - is the hair length of Cher
Cada uno tiene el ancho de una silla salvaescaleras Acorn, ten cuidado conmigo.
Each - is the chair width of an Acorn, stair lift, beware of me
Líricamente soy terrible, mejor prepara tus letras
Lyrically I'm terrible, better get your lyrics prepared
Richard Ramírez está aquí, matando en serie cada ritmo que hay.
Richard Ramirez is here, serial killin′ every beat there is
Espera, espera, tengo la sensación más extraña
Wait, wait, got the eeriest feelin'
Algo malvado acecha, no soy un teórico de la conspiración.
Somethin′ evil is lurkin', I′m no conspiracy theorist
Pero algo aquí es un pie, oh, sí, es mi -
But somethin' here is a foot, oh, yeah, it's my -
Consigue la vara de medir (¿qué?) 12 pulgadas de madera (jaja)
Get the measurin′ stick (what?) 12 inches of wood (haha)
Pero he estado yendo por tu yugular desde Craig G, Duck Alert
Wait, but I′ve been goin' for your jugular since Craig G "Duck Alert"
Y he venido a presentar mis respetos, porque si duermes, estás jodido.
And I′ve come to pay respects 'cause if you sleep, you′re f-, other words
Te acuestas para descansar y espero que te duela el trasero.
You get laid to rest, and I hope your butt is hurt
Ponme en una pista, voy a pintarla como un libro de colores
Put me on a track, I go cray on it like a color book
Tienes algunas vistas, pero todavía estás debajo de mí.
You got some views, but you're still below me
Los míos son más altos, así que cuando comparas nuestras opiniones, te pasan por alto.
Mine are higher, so, when you compare our views, you get overlooked
Y no digo el gancho a menos que haya escrito el gancho
And I don′t say the hook unless I wrote the hook
Y ahora solo estoy haciendo estilo libre en la cabina vocal
And now I'm just freestylin' in the vocal booth
Y sabes que siempre he dicho la verdad
And you know I′ve always spoke the truth
Mientes tanto entre dientes que te rompiste un diente
You′re lyin' through your teeth so much, you broke a tooth
Y no es algo que necesite un teléfono para hacer
And it ain′t somethin' I need a phone to do
Cuando digo que no puedo esperar hasta comunicarme contigo
When I say I can′t wait 'til I get ahold of you
Y no sé qué se supone que debo hacer
And I don′t know what I'm s'posed to do
Alinea a los raperos, toma mi foto como una sesión de fotos.
Line up the rappers, take my pic like a photo shoot
