Please Release Me French translation

Engelbert Humperdinck

Translate to

S'il te plaît, libère-moi, laisse-moi partir
Please release me, let me go
Car je ne t'aime plus
For I don′t love you anymore
Gâcher nos vies serait un péché
To waste our lives would be a sin
Libère-moi et laisse-moi aimer à nouveau
Release me and let me love again

J'ai trouvé un nouvel amour, chérie
I have found a new love, dear
Et je la voudrai toujours près de moi
And I will always want her near
Ses lèvres sont chaudes tandis que les tiennes sont froides
Her lips are warm while yours are cold
Libère-moi, ma chérie, laisse-moi partir
Release me, my darling, let me go

S'il te plaît, libère-moi, laisse-moi partir
(Please release me, let me go)
Car je ne t'aime plus
For I don't love you anymore
(Gâcher ma vie serait un péché)
(To waste my life would be a sin)
Alors libère-moi et laisse-moi aimer à nouveau
So release me and let me love again

S'il te plaît, libère-moi, tu ne vois pas ?
Please release me, can′t you see
Tu serais fou de t'accrocher à moi
You'd be a fool to cling to me
Vivre nos vies nous apporterait de la douleur
To live our lives would bring us pain
Libère-moi et laisse-moi aimer à nouveau
Release me and let me love again
(Laisse-moi aimer, laisse-moi aimer)
(Let me love, let me love)

Powered by musixmatch