Translate to
Pensando en las veces que manejaste en mi auto.
Thinkin′ 'bout the times you drove in my car
Pensando que podría haberte llevado demasiado lejos.
Thinkin′ that I might have drove you too far
Y estoy pensando en el amor que pusiste en mi mesa
And I'm thinkin' ′bout the love that you laid on my table
Te dije que no deambularas en la oscuridad.
I told you not to wander ′round in the dark
Te hablé de los cisnes, que viven en el parque.
I told you 'bout the swans, that they live in the park
Entonces te hablé de nuestro hijo, ahora está casado con Mabel.
Then I told you ′bout our kid, now he's married to Mabel
Sí, te dije que la luz sube y baja.
Yes, I told you that the light goes up and down
¿No notas cómo gira la rueda?
Don′t you notice how the wheel goes 'round?
Y será mejor que te levantes del suelo
And you better pick yourself up from the ground
Antes de que bajen el telón,
Before they bring the curtain down
Sí, antes de que bajen el telón.
Yes, before they bring the curtain down
Ooh, hoo
Ooh, hoo
Sí, sí, sí, sí
Yeah yeah yeah yeah
Sí, sí, sí, sí
Yeah yeah yeah yeah
Hablando de una chica que se parece mucho a ti
Talkin′ 'bout a girl that looks quite like you
No tuvo tiempo de esperar en la cola.
She didn't have the time to wait in the queue
Lloró hasta perder la vida desde que se cayó de la cuna.
She cried away her life since she fell off the cradle
