Translate to
Solías llamarme a mi dispositivo celular por la noche.
You used to call me on my cellular device at night
Solías llamarme a mi dispositivo celular por la noche.
You used to call me on my cellular device at night
Y sé que cuando suena esa línea directa, eso solo puede significar una cosa.
And I know when that hotline bling, that could only mean one thing
Sé que cuando suena esa línea directa, eso solo puede significar una cosa.
I know when that hotline bling, that could only mean one thing
Desde que dejé la ciudad tú
Ever since I left the city you
Ahora tienes una reputación para ti mismo.
Got a reputation for yourself now
Todo el mundo lo sabe y me siento excluido.
Everybody knows and I feel left out
Chico, me deprimiste y me estresaste.
Boy, you got me down, and got me stressed out
Porque desde que dejé la ciudad, tú
′Cause ever since I left the city, you
Empecé a vestirme y a salir más.
Started gettin' dressed and goin′ out more
Copas de champán en la pista de baile.
Glasses of champagne out on the dance floor
Saliendo con unos tipos que nunca había visto antes
Hangin' with some dudes I've never seen before
Solías llamarme a mi dispositivo celular por la noche.
You used to call me on my cellular device at night
Solías llamarme a mi dispositivo celular por la noche.
You used to call me on my cellular device at night
Y sé que cuando suena esa línea directa, eso solo puede significar una cosa.
And I know when that hotline bling, that could only mean one thing
Sé que cuando suena esa línea directa, eso solo puede significar una cosa.
I know when that hotline bling, that could only mean one thing
(Dos y cuatro testigos)
(Two and four witnesses)
La gente dijo: "Déjalo ir".
The people said, "Just let it go"
Y así sucesivamente, y tal y tal.
And on and on, and such and such
Pero ellos no viajan con nosotros
But they don′t ride around with us
No, no, no (espera, espera)
No, no, no (hold up, hold up)
¿No es una lástima que nos guste pasar tiempo juntos?
Ain′t that too bad we love to hang?
Y por un tiempo, todo sigue igual.
And for a while, it stays the same
Pero ahora intentas cambiar el juego.
But now you tryna change the game
No, no, no
No, no, no
Solías llamarme a mi dispositivo celular por la noche.
You used to call me on my cellular device at night
(Solías llamarme, oh, tarde en la noche)
(you used to call me, oh, in the late night)
Solías llamarme a mi dispositivo celular por la noche.
You used to call me on my cellular device at night
(Solías llamarme cada vez que necesitabas mi amor, ooh)
(You used to call me, anytime you need my love, ooh)
Y sé que cuando suena esa línea directa, eso solo puede significar una cosa.
And I know when that hotline bling, that could only mean one thing
Sé que cuando suena esa línea directa, eso solo puede significar una cosa.
I know when that hotline bling, that could only mean one thing
Tarde en la noche cuando me necesitas, mi amor.
Late night when you need me, my love
Tarde en la noche cuando necesitas mi amor
Late night when you need my love
Tarde en la noche cuando necesitas mi amor
Late night when you need my love
(Solías llamarme, oh, cuando era tarde en la noche)
(You used to call me, oh, when it late night)
Tarde en la noche cuando necesitas mi amor
Late night when you need my love
(Solías llamarme tarde en la noche cuando necesitabas mi amor, ooh)
(You used to call me late night when you need my love, ooh)
Has llamado a la línea directa de Erykah Badu
You've reached the Erykah Badu hotline
Si llamas a Erykah, presiona uno
If you′re calling for Erykah, press one
Si llamas para desearle un feliz cumpleaños, Kwanzaa, MLK
If you're calling to wish her a happy birthday, Kwanzaa, MLK
Mes de la historia negra, Juneteenth o Hanukkah, presione dos
Black history Month, Juneteenth, or Hanukkah, press two
Si llamas porque la acabas de ver en BET, MTV o cualquier otro medio de redes sociales
If you′re calling 'cause you just saw her on BET, MTV, or any other social media outlet
Y si desea asegurarse de que aún se encuentra en regla, presione tres
And you′re checking to make sure you're still in good standing, press three
Si llamas para pedir algo en general, presiona cuatro.
If you're calling to beg for some shit in general, press four
Si llamas para pedir algo de mierda
If you′re calling to beg for some shit
Pero esto es esa llamada previa antes del ruego real, presione cinco
But this is that pre-call before the actual begging, press five
Si ya has hecho esa llamada previa, y esta es la llamada real que solicitas, presiona seis
If you′ve already made that pre-call, and this is the actual call that you beg, press six
Si llamas para pedir esas entradas gratis en una ciudad cercana a ti
If you're calling to ask for those free tickets in a city near you
¿Y sabes que ella no te jode así? Presiona siete
And know she don′t really fuck with you like that? Press seven
Si llamas para reservar a Erykah, para que prepare la primera hamburguesa en la barbacoa de tu empresa
If you're calling to book Erykah, to flip the first burger at your company BBQ
O para ser DJ en la fiesta de tobogán acuático de tu primo pequeño, presiona ocho.
Or to DJ at your little cousins slip-and-slide party, press eight
Si llamas para decir paz y realmente no encajas en ninguna de esas descripciones
If you′re calling to say peace, and don't really fit into any of those descriptions
Envíame un mensaje de texto porque realmente no contesto el buzón de voz.
Text me, because I don′t really answer voicemail
Solías llamarme a mi dispositivo celular por la noche.
You used to call me on my cellular device at night
Solías llamarme a mi dispositivo celular por la noche.
You used to call me on my cellular device at night
Sé que cuando suena esa línea directa, eso solo puede significar una cosa.
I know when that hotline bling, that could only mean one thing
Sé que cuando suena esa línea directa, eso solo puede significar una cosa.
I know when that hotline bling, that could only mean one thing
(Dos y cuatro testigos)
(Two and four witnesses)
La gente dice: "Déjalo ir".
The people say, "Just let it go"
Y así sucesivamente, y tal y tal.
And on and on, and such and such
Pero ellos no viajan con nosotros
But they don't ride around with us
Oh, no, no
Oh, no, no
¿No es una lástima que nos guste pasar tiempo juntos?
Ain't that too bad we love to hang?
Y por un tiempo, todo sigue igual.
And for a while, it stays the same
Pero ahora intentas cambiar el juego.
But now you tryna change the game
Oh, no, no
Oh, no, no
Solías llamarme a mi celular
You used to call me on my cell
(Solías llamarme, oh, tarde en la noche, sí, sí, sí)
(You used to call me, oh, in the late night, yeah, yeah, yeah)
Solías llamarme a mi celular
You used to call me on my cell
(Solías llamarme tarde en la noche cuando necesitabas mi amor, ooh)
(You used to call me late night when you need my love, ooh)
Y sé que cuando suena esa línea directa, eso solo puede significar una cosa.
And I know when that hotline bling, that could only mean one thing
Sé que cuando suena esa línea directa, eso solo puede significar una cosa.
I know when that hotline bling, that could only mean one thing
