Translate to
Te seguí y estuve contigo allí.
I followed you in and I was with you there
Te invité dos veces, lo hice.
I invited you in twice, I did
Amas demasiado la sangre
You love blood too much
Pero no como yo lo hago
But not like I do
No como yo lo hago
Not like I do
Te escuché, te vi, te sentí, te di
(Heard you, saw you, felt you, gave you)
(Te necesito, te amo, te amo, te amo)
(Need you, love you, love you, love you)
Te escuché, te vi, te sentí, te di
(Heard you, saw you, felt you, gave you)
(Te necesito, te amo, te amo, te amo)
(Need you, love you, love you, love you)
Te escuché, te vi, te sentí, te di
Heard you, saw you, felt you, gave you
(Te necesito, te amo, te amo, te amo)
Need you, love you, love you, love you
Te escuché, te vi, te sentí, te amo.
Heard you, saw you, felt you, love you
Te amo, te amo, te amo, te amo
Love you, love you, love you, love you
Te amo, te amo, te amo, te amo
Love you, love you, love you, love you
Te amo, te amo, te amo, te amo
Love you, love you, love you, love you
Harías bien en decirme que sí.
You′d do well to say yes to me
Sufre el lobo arrastrándose hacia ti
Suffer does the wolf, crawling to thee
Prometiendo un gran incendio, cualquier incendio.
Promising a big fire, any fire
Diciendo que soy la indicada, me va a llevar
Saying I'm the one, he′s gonna take me
Estoy en llamas, estoy en llamas, estoy en llamas
I'm on fire, I'm on fire, I′m on fire
El sufrimiento está cerca y se acerca a mí.
Suffering is nigh, drawing to me
Me llaman el único, soy la luz blanca
Calling me the one, I′m the white light
Hermoso, finito
Beautiful, finite
Incluso el hierro todavía teme la podredumbre
Even the iron still fears the rot
Escondiéndome de algo que no puedo detener
Hiding from something I cannot stop
Caminando sobre las sombras, no puedo guiarlo de regreso, uh
Walking on shadows, I can't lead him back, uh
Abrochado al suelo cuando llega la noche
Buckled on the floor when night comes along
Papá se fue y mamá no vuelve a casa, oh, uh
Daddy′s left and momma won't come home, oh, uh
Pobrecita
You poor thing
Dulce cordero de luto
Sweet, mourning lamb
No hay nada que puedas hacer
There′s nothing you can do
Ya se ha hecho
It's already been done
¡Qué miedo le trae un hombre como tú a una mujer como yo! (Muéstrame tu cara)
What fear a man like you brings upon a woman like me (show me your face)
Por favor no me mires
Please, don′t look at me
Puedo verlo en tus ojos, él sigue mirándome.
I can see it in your eyes, he keeps looking at me
Dime ¿qué has hecho?
Tell me, what have you done?
Para, para, para, haz que pare.
Stop, stop, stop, make it stop
Para, haz que pare, haz que pare
Stop, make it stop, make it stop
Ya he tenido suficiente
I've had enough
Para, para, para, para
Stop, stop, stop, stop
Para, para, para, para
Stop, stop, stop, stop
Yo soy la cara
I am the face
De la rabia del amor
Of love's rage
Yo soy la cara
I am the face
De la rabia del amor
Of love′s rage
Benditas sean las hijas de Caín
Blessed be the Daughters of Cain
Atados al sufrimiento eterno por los pecados de sus padres cometidos mucho antes de su concepción.
Bound to suffering eternal through the sins of their fathers committed long before their conception
Benditas sean sus madres putas
Blessed be their whore mothers
Cansado y enojado, esperando con la respiración contenida en un ferry que nunca volverá a moverse.
Tired and angry, waiting with bated breath in a ferry that will never move again
Benditos sean los niños
Blessed be the children
Cada uno llega a conocer a su dios a través de algún acto de violencia sin sentido.
Each and every one come to know their god through some senseless act of violence
Bendita seas, niña
Blessed be you, girl
Prometida por un hombre que sólo puede sentir odio y desprecio hacia ti.
Promised to me by a man who can only feel hatred and contempt towards you
No soy ni bueno ni malo, simplemente soy
I am no good nor evil, simply I am
Y he venido a tomar lo que es mío.
And I have come to take what is mine
Estuve allí en la oscuridad cuando derramaste tu primera sangre.
I was there in the dark when you spilled your first blood
Estoy aquí ahora, mientras tú sigues huyendo de mí.
I am here now, as you run from me still
Corre entonces, niño
Run then, child
No puedes esconderte de mí para siempre
You can′t hide from me forever
