Ptolemaea Portuguese translation

Ethel Cain

Translate to

Eu te segui e estive contigo lá.
I followed you in and I was with you there
Eu te convidei para entrar duas vezes, sim.
I invited you in twice, I did
Você ama sangue demais.
You love blood too much
Mas não como eu faço
But not like I do
Não como eu faço
Not like I do

(Ouvi você, vi você, senti você, dei a você)
(Heard you, saw you, felt you, gave you)
(Preciso de você, te amo, te amo, te amo)
(Need you, love you, love you, love you)
(Ouvi você, vi você, senti você, dei a você)
(Heard you, saw you, felt you, gave you)
(Preciso de você, te amo, te amo, te amo)
(Need you, love you, love you, love you)

(Ouvi você, vi você, senti você, dei a você)
Heard you, saw you, felt you, gave you
(Preciso de você, te amo, te amo, te amo)
Need you, love you, love you, love you
Ouvi você, vi você, senti você, amo você
Heard you, saw you, felt you, love you
Te amo, te amo, te amo, te amo
Love you, love you, love you, love you
Te amo, te amo, te amo, te amo
Love you, love you, love you, love you
Te amo, te amo, te amo, te amo
Love you, love you, love you, love you
Seria bom se você me dissesse sim.
You′d do well to say yes to me

Sofre o lobo, rastejando até ti.
Suffer does the wolf, crawling to thee
Prometendo um grande incêndio, qualquer incêndio.
Promising a big fire, any fire
Dizendo que sou a escolhida, ele vai me levar.
Saying I'm the one, he′s gonna take me
Estou em chamas, estou em chamas, estou em chamas
I'm on fire, I'm on fire, I′m on fire
O sofrimento está próximo, me atraindo.
Suffering is nigh, drawing to me
Me chamando de a escolhida, eu sou a luz branca.
Calling me the one, I′m the white light
Bonito, finito
Beautiful, finite

Até o ferro ainda teme a podridão.
Even the iron still fears the rot
Me escondendo de algo que não consigo impedir.
Hiding from something I cannot stop
Caminhando nas sombras, não consigo guiá-lo de volta, uh
Walking on shadows, I can't lead him back, uh
Preso no chão quando a noite chega
Buckled on the floor when night comes along
Papai foi embora e mamãe não vai voltar para casa, oh, uh
Daddy′s left and momma won't come home, oh, uh

Coitadinha de você.
You poor thing
Doce cordeiro de luto
Sweet, mourning lamb
Não há nada que você possa fazer.
There′s nothing you can do
Isso já foi feito.
It's already been done

Que medo um homem como você causa em uma mulher como eu (mostre-me seu rosto)
What fear a man like you brings upon a woman like me (show me your face)
Por favor, não olhe para mim.
Please, don′t look at me
Consigo ver nos seus olhos, ele não para de me olhar.
I can see it in your eyes, he keeps looking at me
Diga-me, o que você fez?
Tell me, what have you done?

Pare, pare, pare, faça parar
Stop, stop, stop, make it stop
Pare, faça parar, faça parar
Stop, make it stop, make it stop
Já chega!
I've had enough
Pare, pare, pare, pare
Stop, stop, stop, stop
Pare, pare, pare, pare
Stop, stop, stop, stop

Eu sou o rosto
I am the face
Da fúria do amor
Of love's rage
Eu sou o rosto
I am the face
Da fúria do amor
Of love′s rage

Benditas sejam as filhas de Caim.
Blessed be the Daughters of Cain
Condenados ao sofrimento eterno pelos pecados de seus pais, cometidos muito antes de sua concepção.
Bound to suffering eternal through the sins of their fathers committed long before their conception
Benditas sejam suas mães prostitutas
Blessed be their whore mothers
Cansado e irritado, aguardando com a respiração suspensa em uma balsa que nunca mais se moverá.
Tired and angry, waiting with bated breath in a ferry that will never move again
Benditos sejam os filhos
Blessed be the children
Cada um deles chega a conhecer seu deus por meio de algum ato de violência sem sentido.
Each and every one come to know their god through some senseless act of violence
Bendita seja você, garota!
Blessed be you, girl
Prometido a mim por um homem que só consegue sentir ódio e desprezo por você.
Promised to me by a man who can only feel hatred and contempt towards you

Não sou bom nem mau, simplesmente sou.
I am no good nor evil, simply I am
E eu vim para tomar o que é meu.
And I have come to take what is mine
Eu estava lá, na escuridão, quando você derramou seu primeiro sangue.
I was there in the dark when you spilled your first blood
Estou aqui agora, enquanto você ainda foge de mim.
I am here now, as you run from me still
Então corre, criança.
Run then, child
Você não pode se esconder de mim para sempre.
You can′t hide from me forever

Powered by musixmatch