Strangers Italian translation

Ethel Cain

Translate to

Ma Dio vi dice che la morte arriva, per tutti noi
But God is telling you and I that there is death, for all of us
Ma poi scopriamo che le scritture dicono anche
But then we find that the scriptures also tell us
Che ci è stata fatta una grande promessa, di un posto migliore
That we have a great promise, that there is a better place
Per coloro che credono nel Signor Gesù Cristo
For those who believe in the lord Jesus Christ

Nel tuo scantinato divento fredda
In your basement, I grow cold
Pensando a ciò che mi è sempre stato detto
Thinking back to what I was always told
"Non parlare con gli sconosciuti o potresti innamorarti"
"Don′t talk to strangers or you might fall in love"

Sposa congelata, tua divina delizia
Freezer bride, your sweet divine
Che divori come bovino affumicato
You devour like smoked bovine hide
Che ironia, non mi son mai considerata una dura
How funny, I never considered myself tough

Sei così bello mentre cammini verso me
You're so handsome, walking over to me now

Ho cercato di esser buona, sono una buona a nulla?
I tried to be good, am I no good?
Sono una buona a nulla? sono una buona a nulla?
Am I no good? Am I no good?
Col mio ricordo limitato ad una prova fotografica
With my memory restricted to a Polaroid in evidence

Volevo solo esser tua, posso esser tua?
I just wanted to be yours, can I be yours?
Posso esser tua? Dimmi solo che son tua
Can I be yours? Just tell me I′m yours
Seppur io mi rivolti nel tuo stomaco e ti faccia sentir male
If I'm turning in your stomach and I'm making you feel sick

Oh, no, no, no
Oh, no, no, no
Non-no
No, no
Non-no
No, no

Quando mia madre mi vedrà sul lato
When my mother sees me on the side
Di un cartone di latte nel reparto latticini di Winn-Dixie
Of a milk carton in Winn-Dixie′s dairy aisle
Piangerà e mi aspetterà sveglia
She′ll cry and wait up for me

Faremo l'amore nel tuo attico tutta la notte
We'll make love in your attic all night
Euforici in qualche strano diletto
Euphoric in some strange delight
Sono più felice quì perchè lui mi ha detto che dovrei esserlo, oh
I′m happier here 'cause he told me I should be, oh

Sei così bello quando mi hai spalmata sulle tue labbra
You′re so handsome when I'm all over your mouth
(Spalmata sulle tue labbra, spalmata sulle tue labbra)
(When I′m all over your mouth, when I'm all over your mouth)

Ho cercato di esser buona, sono una buona a nulla?
I tried to be good, am I no good?
Sono una buona a nulla? sono una buona a nulla?
Am I no good? Am I no good?
Col mio ricordo limitato ad una prova fotografica
With my memory restricted to a Polaroid in evidence (oh, oh)

Volevo solo esser tua, posso esser tua?
I just wanted to be yours, can I be yours?
Posso esser tua? Dimmi solo che son tua
Can I be yours? Just tell me I'm yours
Seppur io mi rivolti nel tuo stomaco e ti faccia sentir male (male)
If I′m turning in your stomach and I′m making you feel sick (sick)

Ti sto facendo sentir male? (No)
Am I making you feel sick? (No)
Ti sto facendo sentir male? (No)
Am I making you feel sick? (No)
Ti sto facendo sentir male, ti sto facendo sentir male? (No)
Am I making you feel, am I making you feel sick? (No)

Ti sto facendo sentir male, ti sto facendo sentir male? (No)
Am I making you feel, am I making you feel sick? (No)
Ti sto facendo sentir male? (Sentir male, sentir male)
Am I making you feel sick? (Feel sick, feel sick)
Ti sto facendo sentir male? Ti sto facendo sentir male? (No)
Am I making you feel sick? Am I making you feel sick? (No)

Ti ho cercata sol per dirti che son arrivata davvero lontano
Found you just to tell you that I made it real far
E che non ti ho mai incolpata per avermi amata a modo tuo
And that I never blamed you for loving me the way that you did
Mentre eri a pezzi, aspetteri ancora lì con te
While you were torn apart, I would still wait with you there

Non pensarci troppo sù o non chiuderai mai più occhio la notte
Don't think about it too hard or you′ll never sleep a wink at night again
Non preoccuparti per me e questi occhi verdi
Don't worry about me and these green eyes
Mamma, sappi solo che ti voglio bene (ti voglio bene)
Mama, just know that I love you (I love you)
E ci vedremo quando sarai quì
And I′ll see you when you get here

Powered by musixmatch