Strangers Portuguese translation

Ethel Cain

Translate to

(Mas Deus está dizendo a você e a mim que há morte, para todos nós)
But God is telling you and I that there is death, for all of us
Mas então descobrimos que as escrituras também nos dizem
But then we find that the scriptures also tell us
Que temos uma grande promessa, que existe um lugar melhor
That we have a great promise, that there is a better place
Para aqueles que crêem no Senhor Jesus Cristo
For those who believe in the lord Jesus Christ

Na tua cave, eu fico fria
In your basement, I grow cold
Pensando no que sempre me disseram
Thinking back to what I was always told
"Não fale com estranhos ou você irá se apaixonar"
"Don′t talk to strangers or you might fall in love"

Noiva congelada, a tua doce divindade
Freezer bride, your sweet divine
Tu devoras como couro bovino defumado
You devour like smoked bovine hide
Que engraçado, nunca considerei-me dura
How funny, I never considered myself tough

Tu és tão bonito, andando até mim agora
You're so handsome, walking over to me now

Tentei ser boa, não sou boa?
I tried to be good, am I no good?
Não sou boa? Não sou boa?
Am I no good? Am I no good?
Com minha memória restrita à uma Polaroid em evidência
With my memory restricted to a Polaroid in evidence

Eu só queria ser tua, posso ser tua?
I just wanted to be yours, can I be yours?
Posso ser tua? Diz-me só que sou tua
Can I be yours? Just tell me I′m yours
Se te dou-te voltas ao estômago e a faço-te sentir mal
If I'm turning in your stomach and I'm making you feel sick

Ah, não, não, não
Oh, no, no, no
Não não
No, no
Não não
No, no

Quando a minha mãe vir-me do lado
When my mother sees me on the side
De um pacote de leite no corredor de laticínios do Winn-Dixie
Of a milk carton in Winn-Dixie′s dairy aisle
Ela chorará e esperará por mim
She′ll cry and wait up for me

Faremos amor no teu sótão a noite toda
We'll make love in your attic all night
Eufórico num estranho encanto
Euphoric in some strange delight
Estou mais feliz aqui pois ele disse-me que deveria estar, oh
I′m happier here 'cause he told me I should be, oh

És tão bonito quando estou toda na tua boca
You′re so handsome when I'm all over your mouth
(Quando estou toda na tua boca, quando estou toda na tua boca)
(When I′m all over your mouth, when I'm all over your mouth)

Tentei ser boa, não sou boa?
I tried to be good, am I no good?
Não sou boa? Não sou boa?
Am I no good? Am I no good?
Com a minha memória limitada a uma Polaroid como prova (oh, oh)
With my memory restricted to a Polaroid in evidence (oh, oh)

Eu só queria ser tua, posso ser tua?
I just wanted to be yours, can I be yours?
Posso ser tua? Diz-me só que sou tua
Can I be yours? Just tell me I'm yours
Se estou dando voltas no teu estômago e estou fazer-te sentir enjoado (oh)
If I′m turning in your stomach and I′m making you feel sick (sick)

Estou fazendo você se sentir mal? (Não)
Am I making you feel sick? (No)
Estou fazendo você se sentir mal? (Não)
Am I making you feel sick? (No)
Estou fazer-te sentir, estou fazer-te sentir enjoado? (Não)
Am I making you feel, am I making you feel sick? (No)

Estou fazer-te sentir, estou fazer-te sentir enjoado? (Não)
Am I making you feel, am I making you feel sick? (No)
Estou fazendo você se sentir mal? (Sinta-se doente, sinta-se doente)
Am I making you feel sick? (Feel sick, feel sick)
Estou fazer-te sentir enjoado? Estou fazer-te sentir enjoado? (Não)
Am I making you feel sick? Am I making you feel sick? (No)

Encontrei-te só para te dizer que cheguei muito longe
Found you just to tell you that I made it real far
E que nunca te culpei por me amares da maneira que amaste
And that I never blamed you for loving me the way that you did
Enquanto você estava despedaçado, eu ainda esperaria com você lá
While you were torn apart, I would still wait with you there

Não penses nisso demasiado ou nunca mais conseguirás dormir à noite
Don't think about it too hard or you′ll never sleep a wink at night again
Não te preocupes comigo e com estes olhos verdes
Don't worry about me and these green eyes
Mamã, que saibas que eu amo-te (amo-te)
Mama, just know that I love you (I love you)
E verei-te quando chegares aqui
And I′ll see you when you get here

Powered by musixmatch