Sun Bleached Flies Portuguese translation

Ethel Cain

Translate to

Moscas desbotadas pelo sol pousadas no parapeito da janela.
Sun-bleached flies sitting in the windowsill
Aguardando o dia em que eles escaparão.
Waiting for the day they escape
Eles só falam do dinheiro deles e de como os bebês estão sempre mudando.
They talk all about their money and how their babies are always changing
Enquanto eles inalam o veneno da tinta.
While they′re breathing in the poison of the paint

O que eu não daria para estar na igreja neste domingo!
What I wouldn't give to be in church this Sunday
Ouvir o coro cantar com tanta emoção, todos cantando juntos.
Listening to the choir so heartfelt, all singing
"Deus te ama, mas não o suficiente para te salvar"
"God loves you, but not enough to save you"
Então, querida, boa sorte cuidando de si mesma.
So, baby girl, good luck taking care of yourself

Então eu disse "tudo bem", porque foi assim que meu pai me criou.
So I said fine, ′cause that's how my daddy raised me
Se eles atacarem uma vez, você os ataca duas vezes mais forte.
If they strike once, then you just hit 'em twice as hard
Mas, no fim, se eu ceder ao peso que me impuseram...
But in the end, if I bend under the weight that they gave me
Então esse coração se partiria e cairia duas vezes mais longe.
Then this heart would break and fall as twice as far

Todos nós sabemos como é.
We all know how it goes
Quanto mais dói, menos aparece.
The more it hurts, the less it shows
Mas ainda acho que todos eles sabem.
But I still feel like they all know
E é por isso que eu nunca pude voltar para casa.
And that′s why I could never go back home

E eu passo a minha vida
And I spend my life
Observando tudo acontecer de longe.
Watching it go by from the sidelines
E Deus, eu tentei.
And God, I′ve tried
Mas acho que já está na hora de eu lutar.
But I think it's about time I put up a fight

Mas eu não me importo, porque foi assim que meu pai me criou (foi assim que meu pai me criou)
But I don′t mind, 'cause that′s how my daddy raised me (how my daddy raised me)
Se eles atacarem uma vez, você ataca duas vezes mais forte (ataca duas vezes mais forte)
If they strike once, then you just hit 'em twice as hard (hit ′em twice as hard)
Mas eu sempre soube que, no fim, ninguém viria me salvar.
But I always knew that in the end, no one was coming to save me
Então eu simplesmente orei, e continuo orando, orando e orando.
So I just prayed, and I keep praying and praying and praying

Se tiver que ser, será (oh, oh)
If it's meant to be, then it will be (oh, oh)
Então eu o encontrei lá e disse a ele que eu acredito (oh, oh)
So I met him there and told him I believe (oh, oh)
Cantando: "Se tiver que ser, será" (será)
Singing, "If it's meant to be, then it will be" (it′ll be)
Eu perdoo tudo, pois tudo volta para mim (volta para mim, oh)
I forgive it all as it comes back to me (back to me, oh)

Se tiver que ser, será (oh, será, sim)
If it′s meant to be, then it will be (oh, it will be, yeah)
Então eu o encontrei lá e disse a ele que acredito (eu acredito, sim)
So I met him there and told him I believe (I believe, yeah)
Cantando: "Se tiver que ser, será" (oh)
Singing, "If it's meant to be, then it will be" (oh)
Eu perdoo tudo, pois tudo volta para mim (tudo volta para mim)
I forgive it all as it comes back to me (it all comes back to me)

Se tiver que ser, será (será, será, será)
If it′s meant to be then it will be (it will be, it will be, it will be)
Então eu o encontrei lá e disse a ele que acredito (eu acredito, sim)
So I met him there and told him I believe (I believe, yeah)
Cantando: "Se tiver que ser, será" (sim)
Singing, "If it's meant to be, then it will be" (yeah)
E eu perdoo tudo conforme tudo volta para mim (oh)
And I forgive it all as it comes back to me (oh)

E continuo rezando por aquela casa em Nebraska.
And I′m still praying for that house in Nebraska
À beira da estrada, nos arredores da cidade.
By the highway, out on the edge of town
Dançando com as janelas abertas
Dancing with the windows open
Não consigo desistir quando algo está quebrado.
I can't let go when something′s broken
É tudo o que eu sei, e é tudo o que eu quero agora.
It's all I know, and it's all I want now

Powered by musixmatch