Tempest Portuguese translation

Ethel Cain

Translate to

Você consegue ouvir eles?
Can you hear them?
Os trens? Mm
The trains? Mm
Colha suas flores
Pick your flowers
Você está muito atrasado
You′re too late
Eu vou me machucar se eu quiser
I'll hurt myself if I want

Eu não ligo
I don′t care
Você balança
Do you swing
Do seu pescoço
From your neck
Com a esperança
With the hope
Alguém se importa?
Someone cares?

Por favor
Please
Apenas vá com calma comigo
Just go easy on me
Eu sou jovem e ingênua
I am young and naïve
Eu não sei o que preciso
I don't know what I need

"Eu posso te levar para a cama
"I can lead you to bed
Mas eu não consigo te fazer dormir"
But I can't make you sleep"
Eu ouvi isso antes
I′ve heard it before
De alguém que me deixou
From someone who leaves

Eu ainda sonho com violência
I still dream of violence
Irritada com o jogo da espera
Angry at the waiting game
Elo de corrente em seus pulmões
Chain link on your lungs
E ácido sulfúrico no meu cérebro
And sulfuric acid in my brain

Não me pergunte por que eu me odeio
Don′t ask me why I hate myself
Enquanto estou circulando pelo ralo
As I'm circling the drain
Porque a morte demora muito
′Cause death, it takes too long
E eu mal posso esperar
And I can't wait

Esperando sozinha
Waiting for my own
Esperando sozinha
Waiting for my own
Esperando sozinha
Waiting for my own
Esperando sozinha
Waiting for my own

Esperando sozinha
Waiting for my own
Esperando sozinha
Waiting for my own
Esperando sozinha
Waiting for my own
Esperando sozinha
Waiting for my own

Sempre por conta própria
Always on my own
Você vem aqui só para me ver contorcer
You come around here just to watch me writhe
Sempre por conta própria
Always on my own
Sempre por conta própria
Always on my own
Eu sou aquilo em que você pensa a noite toda?
Am I what you think about all late at night?
Sempre por conta própria
Always on my own

Alguém me leve para casa
Someone take me home
Você pode tentar me impedir, me segurar, fazer todas as coisas que você faz
You can try and stop me, hold me, do all the things that you do
Eu quero ir para casa
I wanna go home
Tire-me da escuridão
Take me out the dark
Mas não adianta
But it′s no good
Eu vou me arrepender disso
I'm gonna regret this

Para sempre
Forever
Para sempre
Forever
Para sempre
Forever
Para sempre
Forever

Para sempre
Forever
Para sempre
Forever
Para sempre
Forever
Para sempre
Forever

Para sempre
Forever
Para sempre
Forever
Para sempre
Forever
Para sempre
Forever

Para sempre
Forever
Para sempre
Forever
Para sempre
Forever
Para sempre
Forever

Powered by musixmatch