Translate to
Você se apaixonou pela América quando tinha 12 anos
You fell in love with America when you were 12 years old
E aos 17, você sabia que tinha que conhecer tudo
And by 17, you knew you had to see it all
Você amava seu pai e o amor que ele tinha por sua mãe então
You loved your dad and the love he had for your mother so
Você teve que sair por aí e perseguir seu doce chamado
You had to get out there and go chasing it′s sweet call
Eu te conheci lá no Texas, em algum lugar da via
I met you there in Texas, somewhere on the thoroughfare
No lado da estrada vestindo roupas rasgadas com uma pistola no meu bolso
On the side of the road in some torn up clothes with a pistol in my pocket
Eu não confiava em ninguém mas você disse: "Querida, não corra, eu te levarei para qualquer lugar"
I didn't trust no one but you said, "Baby, don′t run, I'll take you anywhere"
Então eu subi direto, sem sorte para gastar, e pelo menos sua caminhonete é melhor que andar
So I hopped right in, outta luck to spend, and at least your truck beats walking
E você disse: "Ei, você quer ver o Oeste comigo?
And you said, "Hey, do you wanna see the west with me?
Porque o amor está aí fora e eu não posso deixar ele escapar"
'Cause love′s out there and I can′t leave it be"
E eu disse: "Querido, o amor nunca significou muito para mim, oh
And I said, "Honey, love's never meant much to me, oh
"Mas eu irei com você se você estiver certo de que é o que você precisa"
But I′ll come with you if you're sure it′s what you need"
Então nós fomos para a California para achar seu amor, dirigindo dia e noite
So we made off for California to find your lover driving day and night
E toda lanchonete de cidade pequena viu nossos rostos uma ou duas vezes ao menos
And every small-town diner, saw our faces at least once or twice
Mas nesse quartos de motel, eu comecei a te ver de uma forma diferente, oh
But in these motel rooms, I started to see you differently, oh
Pois pela primeira vez desde que eu era uma criança, eu pude ver um homem que não era bravo
'Cause for the first time since I was a child, I could see a man who wasn′t angry
E ele disse: "Tem um tempão que fui embora da Flórida
And he said, "It's been a long damn time since I left Florida
Ninguém mais para deixar e ninguém mais para amar
No one left to leave and no one left to love
E agora que te conheci, finalmente sei exatamente para onde estou indo"
And now that I met you, I finally know just where I'm heading"
E nós encontramos o paraíso a tempo
And we found heaven and time
Onde o seu nascer do Sol do Oeste encontrou meu profundo molhado sulista
Where your western sunshine met my deep southern wet
E você se perdeu nisso e ainda assim, você se viu pressionado por ar e suor
And you got lost in it and yet, you found yourself hard-pressed for air and sweating
E você disse: "Ei, você quer ver o Oeste comigo?
And you said, "Hey, do you wanna see the west with me?
(Você quer ver o Oeste comigo?)
(Do you wanna see the west with me?)
Porque o amor está aí fora e eu não posso deixar ele escapar" (Não posso deixar ele escapar, não posso deixar ele escapar)
′Cause love′s out there and I can't leave it be" (I can′t leave it be, I can't leave it be)
E eu disse: "Querido, o amor nunca significou muito para mim" (nada demais)
And I said, "Honey, love′s never meant much to me (nothing much)
Mas eu irei com você se você tiver certeza de que é o que você precisa" (o que você precisa)
But I'll come with you if you′re sure it's what you need" (what you need)
Quando nós chegamos na costa, você disse: "Fim da linha
Once we reached the coast you said, "End of the line
Nós finalmente alcançamos a borda depois de todo esse tempo
We finally reached the edge after all this time
Eu não encontrei meu amor, mas ainda cheguei até aqui sem ela"
I didn't find my love, but I still made it this far without it"
E então você se virou para mim e me encarou profundamente
And then you turned to me and stared into me deep
E disse: "Bom, talvez não, porque olhe o que eu tenho aqui
And said, "Well, maybe not, ′cause look at what I′ve got
Você pode não ser meu amor, mas, querida, eu duvido"
You might not be my love, but baby, I doubt it"
E você disse: "Ei, você quer ver o Oeste comigo?
And you said, "Hey, do you wanna see the west with me?
(Você quer ver o Oeste comigo?)
(Do you wanna see the west with me?)
Porque o amor está aí fora e eu não posso deixar ele escapar" (Não posso deixar ele escapar, não posso deixar ele escapar)
'Cause love′s out there and I can't leave it be" (I can′t leave it be, I can't leave it be)
E eu disse: "Querido, o amor nunca significou tanto assim para mim, oh (nada demais)
And I said, "Honey, love′s never meant that much to me, oh (nothing much)
Mas eu irei com você se você tiver certeza de que é o que você precisa, oh"
But I'll come with you if you're sure it′s what you need, oh"
Porque a sua caminhonete com toda sua sorte boba
′Cause in your pickup truck with all of your dumb luck
É o único lugar em que eu quero estar
Is the only place I think I'd ever wanna be