Translate to
(Hey Bébé, qu'est-ce que je dois faire)
Hey Baby, what do I have to do
(pour que tu m'aimes aussi,)
To make you love me too?
Tu dois rocker avec moi Henry
You got to roll with me Henry
(Très bien, bébé)
(Alright baby)
Rock avec moi Henry
Roll with me Henry
(ne veut pas dire peut-être)
(Don′t mean maybe)
Rock avec moi Henry
Roll with me Henry
(tout le temps)
(Any ole time)
Rock avec moi Henry
Roll with me Henry
(ne me fait pas changer d'avis)
(Don't change my mind)
Rock avec moi Henry
Roll with me Henry
tu ferais mieux de rocker tant que ça rock,...
You better roll it while the rollin′ is on
continue de rocker, continue de rocker, continue de rocker
Roll on, roll on, roll on
pendant que les chats jouent avec la balle
While the cats are ballin
tu ferais mieux d'arrêter de caler
You better stop your stallin'
c'est l'entracte dans une minute
It's intermission in a minute
donc tu ferais mieux de t'y mettre
So you better get with it
Rock avec moi Henry
Roll with me Henry
tu ferais mieux de rocker tant que ça rock,...
You better roll it while the rollin′ is on
continue de rocker, continue de rocker, continue de rocker
Roll on, roll on, roll on,
ooh, ooh, ooh ooh wee
Ooh, ooh, ooh ooh wee
Henry, tu ne me fais pas bouger
Henry, you ain′t movin me
tu ferais mieux de ressentir cette vibration boogie
You better feel, that, boogie beat
et de prendre le contrôle sur tes pieds
And get the lead, out, of your feet
Rock avec moi Henry
Roll with me Henry
Rock avec moi Henry
Roll with me Henry
Rock avec moi Henry
Roll with me Henry
Rock avec moi Henry
Roll with me Henry
Rock avec moi Henry
Roll with me Henry
tu ferais mieux de rocker tant que ça rock,...
You better roll it while the rollin' is on
continue de rocker, continue de rocker, continue de rocker
Roll on, roll on, roll on
Et bien je ne m'amuse pas
Well, I ain′t teasin'
(parle moi bébé)
(Talk to me baby)
tu ferais mieux de bouger
You better stop your freezin′
(Très bien maman)
(All right, mama)
Si tu veux de la romance
If you want a romancin'
(Okay mon sucre d'orge)
(Okay sugar)
tu ferais mieux d'apprendre des dances
You better learn some dancin′
(Mmm-hmm mm-hmm)
(Mmm-hmm mm-hmm)
Rock avec moi Henry
Roll with me Henry
(Bien)
(Alright)
tu ferais mieux de rocker tant que ça rock,...
You better roll it while the rollin' is on,
continue de rocker, continue de rocker, continue de rocker
Roll on, roll on, roll on
Rock avec moi Henry
Roll with me Henry
(Très bien, bébé)
(Alright baby)
Rock avec moi Henry
Roll with me Henry
(ne veut pas dire peut-être)
(Don't mean maybe)
Rock avec moi Henry
Roll with me Henry
(tout le temps)
(Any old time)
Rock avec moi Henry
Roll with it Henry
(ne me fait pas changer d'avis)
(Won′t change my mind)
Rock avec moi Henry
Roll with me Henry
(Oh mon Dieu, je, je)
(Oh my, I, I)
tu ferais mieux de rocker tant que ça rock,...
You better roll it while the rollin′ is on
Rock avec moi Henry
Roll with me Henry
(Très bien, bébé)
(Alright baby)
Rock avec moi Henry
Roll with me Henry
(Très bien, bébé)
(Alright lady)
Allez, oh Henry
Come on, Oh Henry
(Oh, hé maman)
(Oh, hey mama)
Rock avec moi Henry
Roll with me Henry
(Mmm-hmm mm-hmm)
(Mmm-hmm mm-hmm)
Rock avec moi Henry
Roll with me Henry
(Bien)
(Alright)
