Translate to
Quantas tristezas
How many sorrows
Você tenta esconder
Do you try to hide
Em um mundo de ilusão
In a world of illusion
Que está encobrindo a sua mente?
That′s covering your mind?
Eu te mostrarei algo bom
I'll show you something good
oh, eu te mostrarei algo bom
Oh, I′ll show you something good
Quando você abrir a sua mente, você descobrirá o sinal
When you open your mind, you'll discover the sign
De que há algo que você deseja encontrar
That there's something you′re longing to find
o milagre do amor
The miracle of love
Vai tirar a sua dor
Will take away your pain
Quando o milagre do amor
When the miracle of love
Vier em sua direção novamente
Comes your way again
Cruel é a noite que encobre os seus medos
Cruel is the night that covers up your fears
Gentil é aquele que enxuga as suas lágrimas
Tender is the one that wipes away your tears
Deve haver uma brisa cortante
There must be a bitter breeze
Que te ferroa tão cruelmente
To make you sting so viciously
Eles dizem que a pessoa mais covarde
They say the greatest coward
Pode ser a que machuca com mais brutalidade
Can hurt the most ferociously
Mas eu te mostrarei algo bom
But I′ll show you something good
oh, eu te mostrarei algo bom
Oh, I'll show you something good
Se você abrir o seu coração, você pode fazer um novo começo
If you open your heart you can make a new start
Quando seu mundo despedaçado desmoronar
When your crumbling world falls apart
o milagre do amor
The miracle of love
Vai tirar a sua dor
Will take away your pain
Quando o milagre do amor
When the miracle of love
Vier em sua direção novamente
Comes your way again
O milagre do amor (deve haver um milagre)
The miracle of love (must take a miracle)
Vai tirar a sua dor (deve haver um milagre)
Will take away your pain (must take a miracle)
Quando o milagre do amor (deve haver um milagre)
When the miracle of love (must take a miracle)
Vier em sua direção novamente (deve haver um milagre)
Comes your way again (must take a miracle)
o milagre do amor
The miracle of love
Vai tirar a sua dor (neste coração valoroso)
Will take away your pain (in this heart that′s worth)
Quando o milagre do amor
When the miracle of love
Vier em sua direção novamente (ooh, eu sei que virá, eu sei que virá)
Comes your way again (ooh, I know it must, I know it must)
O milagre do amor (as pessoas tentam te machucar)
The miracle of love (people try to hurt you)
Vai tirar a sua dor (tentam te machucar se puderem)
Will take away your pain (try to hurt you if they could)
Quando o milagre do amor (e deve haver um milagre)
When the miracle of love (and it must take a miracle)
Vem em sua direção novamente (ooh-ooh-ooh)
Comes your way again (ooh-ooh-ooh)
O milagre do amor (deve haver um milagre)
The miracle of love (must take a miracle)
Vai tirar a sua dor (deve haver um milagre)
Will take away your pain (must take a miracle)
Quando o milagre do amor (deve haver um milagre)
When the miracle of love (must take a miracle)
Vier em sua direção novamente (deve haver um milagre)
Comes your way again (must take a miracle)
O milagre do amor (deve haver um milagre)
The miracle of love (must take a miracle)
Vai tirar a sua dor (deve haver um milagre)
Will take away your pain (must take a miracle)
Quando o milagre do amor (deve haver um milagre)
When the miracle of love (must take a miracle)
Vier em sua direção novamente (deve haver um milagre)
Comes your way again (must take a miracle)
O milagre do amor (deve haver um milagre)
The miracle of love (must take a miracle)
Vai tirar a sua dor (deve haver um milagre)
Will take away your pain (must take a miracle)
Quando o milagre do amor (deve haver um milagre)
When the miracle of love (must take a miracle)
Vier em sua direção novamente
Comes your way again
