Translate to
¿Quién nacería en un mundo de hombres?
Who would be born into a mans′s man's man′s world?
¿Pero qué les importa a los niños?
But what do children care
Para la desesperación de los adultos
For grown ups' despair
Una casa puede albergar tanto a un niño como a una niña.
A house can hold both boy and girl
Pero el hijo de cada madre crece.
But every mother's son grows up
Y las hijas imitan
And daughters imitate
Y la carga de un mundo agobiado por las preocupaciones
And the burden of careworn world
¿Es suyo el peso?
Is his to bear
Ella debe esperar
Hers to wait
Como el mundo abierto de una chica marimacho
As the open world of a tomboy girl
Se acerca una esposa en crecimiento
Closes on a growing wife
Desde una infancia clara
From a childhood clear
Durante la adolescencia
Through teenage years
Eso siempre parece ser más
That always seem to be more
Más problemas que conflictos.
Trouble than strife.
Desde la oscuridad caliente de la noche
From the hot dark of the night
A la fría luz del día
To the cold light of day
De la cuna a la esposa y a la tumba
From the cradle to wife to grave
A menos que me interponga en el camino
Unless I stand in the way
Como el mundo abierto de una chica marimacho
As the open world of a tomboy girl
Se acerca con creciente conflicto
Closes in with growing strife
Por mi propio bien tomaré consuelo.
For my own sake I′ll comfort take
Saber que nunca sería una esposa
To know I′d never make a wife
Como el mundo abierto de una chica marimacho
As the open world of a tomboy girl
Se acerca con creciente conflicto
Closes in with growing strife
Por mi propio bien tomaré consuelo.
For my own sake I'll comfort take
Sabiendo que nunca sería una esposa
In the knowledge that I′d never make a wife
Se les oye hablar del comportamiento de las mujeres con odio.
You hear them talk of women's way with hatred
Y me corta como un cuchillo
And it cuts me like a knife
Pobres hombres, tanto que soportar
Poor men, so much to bear
Los niños y los problemas y las luchas
The children and the trouble and strife
El mundo abierto de una chica marimacho
The open world of a tomboy girl
Es lo mejor de la vida
Is the best of life
Desde una infancia clara
From a childhood clear
Terminarás aquí
You end up here
En problemas y conflictos
In trouble and strife
