Trade It All, Pt. 2 Portuguese translation

Fabolous

Translate to

Este momento que todos esperavam, playboy
This moment they all been waitin′ for, playboy
nós aqui agora
We here now
Estamos em casa agora, com certeza
We're in the house now, for sure

Garota, eu trocaria tudo, dinheiro, carros e tudo
Girl, I′d trade it all, money, cars and everything
Todos, até desistir do meu sonho de rua
All, even give up my street dream
Tudo, qualquer coisa para ter você no meu time
All, anything to have you on my team
Tudo, menina, eu trocaria tudo
All, baby girl, I'd trade it all

Eu suponho que estou tão a fim de você
I assume I'm so into you
Porque mesmo antes de chegarmos ao quarto eu era seu amigo
′Cause even before we hit the bedroom I was friends with you
Se eles perguntarem, não preciso dizer quem nas entrevistas
If they ask, I ain′t gotta say whom in them interviews
Minha doce coisa, nunca acredite nesses rumores que são falsos
My sweet thing never believe them rumors that been untrue
Na verdade eu tinha vários amigos é verdade
In fact I had numerous friends is true
Mas você era esposa poderia me transformar em um noivo em um minuto vaia
But you was wifey could change me into a groom in a minute boo
Talvez meu senso de humor entre em você
Maybe my sense of humor gets into you
Mas garota, eles podem fazer um perfume com o seu cheiro
But girl, they can make a perfume from the scent of you

Eu quero te levar onde parece junho em dezembro também
I wanna take you where it feel like June in December too
Então, o que você acha de Cancun até o inverno
So what you think about Cancun till the winter through
Eu não sei o que os outros consumidores com quem você esteve fazem
I don't know what the other consumers you been with do
Eu coloquei um dia para ir para bloomies e passar com você
I put a daytime to go to bloomies and spend with you
Como qualquer outro homem, eu também teria ido à clínica
Like any other man I would have zoomed to the clinic too
Ma, eu quero ver se eu e meu júnior somos idênticos
Ma I wanna see if me and my junior′s identical
Um cara colocou uma ferida na sua pele
A dude put a wound on the skin of you
Juro por tudo que na mesma tarde serei entrevistado, sinta-me
I swear to everything that same afternoon I'll be interviewed, feel me

Garota, eu trocaria tudo, dinheiro, carros e tudo
Girl, I′d trade it all, money, cars and everything
Todos, até desistir do meu sonho de rua
All, even give up my street dream
Tudo, qualquer coisa para ter você no meu time
All, anything to have you on my team
Tudo, menina, eu trocaria tudo
All, baby girl, I'd trade it all

Mesmo desistir do meu bom verde
Even give up my good green
Tudo, e eu daria o relógio e o anel mindinho
All, and I′d give the watch and pinky ring
Tudo, qualquer coisa para ter você no meu time
All, anything to have you on my team
Tudo, menina, eu trocaria tudo
All, baby girl, I'd trade it all

Vem cá menina vem passear comigo
Come here, girl, come and take a walk with me
Então eu poderia te levar a lugares que você não costuma estar
So I could take you places you don't often be
Vamos, mãe, venha se perder comigo
Come on, ma, come and get lost with me
No que diz respeito às outras garotas, não consigo tirá-las de mim
As far as them other chicks, can′t get ′em off-a me
Everlastin 'amor de uma forma totalmente diferente
Everlastin' love in a whole other fashion
Tudo o que estou pedindo, deixe-me lucrar
All I′m askin', let me cash in
Porque eu vou dar a ela paixão, todo o Sean John piscando
′Cause I'll give her passion, all of the Sean John flashin′
De maneira ordenada, talvez quando você descobriu
In orderly fashion perhaps when you figured out

Exatamente o que Diddy sobre 'porque podemos destruir toda essa cidade
Exactly wat Diddy about 'cuz we can take this whole city out
Agora quem vai nos parar, quem vai nos bater
Now who gon' stop us, who gon′ knock us
Cubra-nos, não encontramos policiais para nos prender
Top us, we can′t find coppers to lock us
Leer jatos e helicópteros, adoram helicópteros
Leer jets and choppers, love helipopers
Separe o fraco do obsoleto
Separate the weak from the obsolete
Difícil de manter, eu te peguei
Me hard to keep, I gotcha
Eu agito sua palavra para o grande papai, entendi
I rock ya word to big poppa I gotcha

Garota, eu trocaria tudo, dinheiro, carros e tudo
Girl, I'd trade it all, money, cars and everything
Todos, até desistir do meu sonho de rua
All, even give up my street dream
Tudo, qualquer coisa para ter você no meu time
All, anything to have you on my team
Tudo, menina, eu trocaria tudo
All, baby girl, I′d trade it all

Mesmo desistir do meu bom verde
Even give up my good green
Tudo, e eu daria o relógio e o anel mindinho
All, and I'd give the watch and pinky ring
Tudo, qualquer coisa para ter você no meu time
All, anything to have you on my team
Tudo, menina, eu trocaria tudo
All, baby girl, I′d trade it all

Agora o que você quer, hein
Now what you want, huh
(Vou desistir de tudo por você, baixinha)
(I'm gonna give this all up for you, shorty)
Agora o que você quer, hein
Now what you want, huh
Agora o que você quer, hein, hein, hein
Now what you want, huh, huh, huh

Sim
Yeah
Yo ', esses recém-chegados conhecidos por se mover com as estações
Yo′, this new comers known to move with the seasons
Algumas pousadas de inverno, poucas casas de veraneio
Couple winter lodges, few summer homes
E lá para cada uw, hum
And there for every uw, hum
E gemer e ter certeza quando o novo Hummer perambular
And moan and make sure when the new Hummer roams
Os sapatos vêm em cromo
The shoes come in chrome
não sei se compro branco amarelo e pedras Q'cumba
I ain't know if I buy white yellow and Q'cumba stones
Isso causaria arrepios nos ossos de uma mulher
That would send chills through a woman′s bones

Mas a vida fica horrível sozinha
But life gets gruesome alone
Mesmo que eu tenha o tipo de pão que não importa
Even though I got the kinda bread that won′t matter
Se algumas migalhas forem sopradas
If a few crumbs are blown
Voos que fiz voei alguns sozinho
Flights I done flew some alone
Ma, eu quero acordar todos os dias com você em uma nova zona numérica
Ma, I wanna wake up every day with you in a new number zone
Mama mia, é você, eu sou um telefone
Mama mia, it's you, I′ma phone

Apenas para apagar toda a visão negativa de sua cúpula
Just to erase all the negative view from your dome
E eu prometo a esse cara G
And I promise this fella G
E assim gangsta acalma todo esse ciúme
And so gangsta it calm all that jealousy
E o drama que você está me contando, então mamãe venha gritar comigo
And drama you tellin' me, so mama come yell at me
Então eu poderia abaixar a capota e poderíamos navegar como
So I could put the top down and we could cruise like
Tom e Penelope meu charme é um crime
Tom and Penelope my charm is a felony

Garota, eu trocaria tudo, dinheiro, carros e tudo
Girl, I′d trade it all, money, cars and everything
Todos, até desistir do meu sonho de rua
All, even give up my street dream
Tudo, qualquer coisa para ter você no meu time
All, anything to have you on my team
Tudo, menina, eu trocaria tudo
All, baby girl, I'd trade it all

Mesmo desistir do meu bom verde
Even give up my good green
Tudo, e eu daria o relógio e o anel mindinho
All, and I′d give the watch and pinky ring
Tudo, qualquer coisa para ter você no meu time
All, anything to have you on my team
Tudo, menina, eu trocaria tudo
All, baby girl, I'd trade it all

Dinheiro, carros e tudo
Money, cars and everything
Todos, até desistir do meu sonho de rua
All, even give up my street dream
Tudo, qualquer coisa para ter você no meu time
All, anything to have you on my team
Tudo, menina, eu trocaria tudo
All, baby girl, I'd trade it all

Mesmo desistir do meu bom verde
Even give up my good green
Tudo, e eu daria o relógio e o anel mindinho
All, and I′d give the watch and pinky ring
Tudo, qualquer coisa para ter você no meu time
All, anything to have you on my team
Tudo, menina, eu trocaria tudo
All, baby girl, I′d trade it all

Powered by musixmatch