20 Dollar Nose Bleed French translation

Fall Out Boy

Translate to

As tu déjà voulu disparaître
Have you ever wanted to disappear
Et rejoindre un monastère
And join a monastery
Sortir et faire la manche sur Manic Street
Go out and preach on Manic Street?
Qui serais je quand je me réveillerai près d'un étranger
Who will I be when I wake up next to a stranger?
Dans un avion
On a passenger plane?

Avion
(Passenger plane)
Décalage horaire permanent
Permanent jet lag
S'il te plait reprends moi
Please take me back, (please take me back)
S'il te plaît, ramène-moi
Please take me back
Je suis un chien errant et malade
I′m a stray dog sick
S'il te plait laisse moi entrer
Please let me in, (please let me in)

Le dealer fou est instable
The mad key's tripping

Disons nos voeux avant d'échanger des bagues de fumée
Singing vows before we exchange smoke rings
Donne moi un crayon
Give me a pen
Appelle moi Mr Benzedrine
Call me Mr. Benzedrine
Mais ne laisse pas le docteur rentrer, je veux souffler de la vapeur
But don′t let the doctor in I wanna blow off steam
Appelle moi Mr Benzedrine
Call me Mr. Benzedrine

Mais ne laisse pas le docteur
But don't let the doctor
Ne laisse pas le docteur rentrer
Don't let the doctor in
Ça ressemble a quatorze carats mais ce n'est pas clair
It feels like fourteen carats but no clarity
Quand je regarde l'homme qui deviendra roi
When I look at the man who would be king

L'homme qui deviendra roi
The man who would be king

Il va dans le desert
Goes to the desert

La même guerre que celle que son père a provoqué
The same war his dad rehearsed
Il est revenu avec des drapeaux et des cercueils et a dit
Came back with flags on coffins and said
"On a gagné, oh on a gagné"
"We won, oh we won"
Décalage horaire permanent
Permanent jet lag

S'il te plait reprends moi
Please take me back, (please take me back)
S'il te plait reprends moi, ooh
Please take me back, ooh
Je suis un chien errant et malade
I′m a stray dog sick

S'il te plait laisse moi entrer
Please let me in, (please let me in)
Le dealer fou est instable
The mad key′s tripping
Disons nos voeux avant d'échanger des bagues de fumée
Singing vows before we exchange smoke rings
Donne moi un crayon
Give me a pen

Appelle moi Mr Benzedrine
Call me Mr. Benzedrine
Mais ne laisse pas le docteur
But don't let the doctor in
Je veux me défouler
I wanna blow off steam
Appelle moi Mr Benzedrine
Call me Mr. Benzedrine
Mais ne laisse pas le docteur
But don′t let the doctor
Ne laisse pas le docteur rentrer
Don't let the doctor in
Ba-ba-ba-ba benzédrine
Ba-ba-ba-ba benzedrine

Ma, ma, ma benzedrine
My, my, my, benzedrine
Ba-ba-ba-ba-ba benzedrine ah
Ba-ba-ba-ba-ba benzedrine ah
Ba-ba-ba-ba benzédrine
Ba-ba-ba-ba benzedrine

Ma, ma, ma benzedrine
My, my, my benzedrine
Ba-ba-ba-ba-ba benzedrine ah
Ba-ba-ba-ba-ba benzedrine, ah
Il n'y a qu'un livre qui compte vraiment
Only one book really matters
Le reste des preuves est a la télévision
The rest of the proof is on the television
Appelle moi Mr Benzedrine
Call me Mr. Benzedrine
Mais ne laisse pas le docteur
But don′t let the doctor in
Je veux me défouler
I wanna blow off steam
Appelle moi Mr Benzedrine
Call me Mr. Benzedrine
Mais ne laisse pas le docteur
But don't let the doctor
Ne laisse pas le docteur entrer, oh, oh, ooh
Don′t let the doctor in, oh, oh, ooh
As tu déjà voulu disparaître
Have you ever wanted to disappear?

ce n'est pas moi, c'est toi
It's not me, it's you
en fait, c'est la taxidermie de toi et moi
Actually, it′s the taxidermy of you and me
Détachez les ballons autour de mon cou et mettez-moi au sol
Untie the balloons from around my neck and ground me
Je suis juste un cheval de course sur la piste
I′m just a racehorse on the track
Renvoyez-moi à l'usine de colle
Send me back to the glue factory
J'ai toujours pensé que je flotterais
Always thought I'd float away
Sans jamais revenir
And never come back
Mais j'ai assez de miles sur ma carte
But I′ve got enough miles on my card
Pour ramener les garçons à la maison tout seul
To fly the boys home on my own
Mais tu me connais : j'aime être seul
But you know me: I like being all alone
Et te garder tout seul
And keeping you all alone
Et les graphiques sont ennuyeux
And the charts are boring
Et les enfants ronflent
And the kids are snoring
Et mon ego dans une écharpe
And my egos in a sling
Tu dis que tu n'écoutes pas et je dis que je souhaiterais
You say you're not listening and I said I′m wishing
Et je dis... je dis
And I said... I said

Powered by musixmatch