Translate to
No sé a dónde vas
I don′t know where you're going
¿Pero hay lugar para una alma más atribulada?
But do you got room for one more troubled soul?
No sé a dónde voy, pero no creo que vuelva a casa.
I don′t know where I'm going, but I don't think I′m coming home
Y dije, me registraré mañana si no me despierto muerto.
And I said, I′ll check in tomorrow if I don't wake up dead
Este es el camino a la ruina y estamos empezando por el final.
This is the road to ruin and we′re starting at the end
Di que sí (Sí)
Say, yeah (Yeah)
Estemos solos juntos (Sí)
Let's be alone together (Yeah)
Podríamos permanecer jóvenes para siempre (Sí)
We could stay young forever (Yeah)
Grítalo desde lo más alto de tus pulmones
Scream it from the top of your lu-lu-lungs
Di que sí (Sí)
Say, yeah (Yeah)
Estemos solos juntos (Sí)
Let′s be alone together (Yeah)
Podemos permanecer jóvenes para siempre (Sí)
We can stay young forever (Yeah)
Seguiremos siendo jóvenes, jóvenes, jóvenes, jóvenes, jóvenes.
We'll stay young, young, young, young, young
Uh, uh, uh, uh-oh-oh-oh
Uh, uh, uh, uh-oh-oh-oh
Uh, uh, uh, uh-oh-oh-oh
Uh, uh, uh, uh-oh-oh-oh
Uh, uh, uh, uh-oh-oh-oh
Uh, uh, uh, uh-oh-oh-oh
Uh, uh, uh, uh-oh-oh-oh
Uh, uh, uh, uh-oh-oh-oh
Me cortaste, perdí mi rastro
You cut me off, I lost my track
No es mi culpa, soy un maniaco
It′s not my fault, I'm a maniac
Ya no es gracioso, no, no lo es.
It's not funny anymore, no it′s not
Mi corazón es como un semental, lo aman más cuando está roto.
My heart is like a stallion, they love it more when it′s broken
¿Quieres sentirte hermosa? ¿Quieres? Sí.
Do you wanna feel beautiful? Do you wanna? Yeah
Estoy afuera de la puerta, invítame a entrar.
I'm outside the door, invite me in
Así que podemos volver atrás y jugar a fingir.
So we can go back and play pretend
Estoy en cubierta, sí, soy el siguiente.
I′m on deck, yeah I'm up next
Esta noche estoy tan alto como un jet privado.
Tonight I′m high as a private jet
Porque no sé a dónde vas
'Cause I don′t know where you're going
¿Pero hay lugar para una alma más atribulada?
But do you got room for one more troubled soul?
No sé a dónde voy, pero no creo que vuelva a casa.
I don't know where I′m going, but I don′t think I'm coming home
Y dije, me registraré mañana si no me despierto muerto.
And I said, I′ll check in tomorrow if I don't wake up dead
Este es el camino a la ruina y estamos empezando por el final.
This is the road to ruin and we′re starting at the end
Di que sí (Sí)
Say, yeah (Yeah)
Estemos solos juntos (Sí)
Let's be alone together (Yeah)
Podríamos permanecer jóvenes para siempre (Sí)
We could stay young forever (Yeah)
Grítalo desde lo más alto de tus pulmones
Scream it from the top of your lu-lu-lungs
Di que sí (Sí)
Say, yeah (Yeah)
Estemos solos juntos (Sí)
Let′s be alone together (Yeah)
Podemos permanecer jóvenes para siempre (Sí)
We can stay young forever (Yeah)
Seguiremos siendo jóvenes, jóvenes, jóvenes, jóvenes, jóvenes.
We'll stay young, young, young, young, young
Uh, uh, uh, uh-oh-oh-oh
Uh, uh, uh, uh-oh-oh-oh
Uh, uh, uh, uh-oh-oh-oh
Uh, uh, uh, uh-oh-oh-oh
Uh, uh, uh, uh-oh-oh-oh
Uh, uh, uh, uh-oh-oh-oh
Uh, uh, uh, uh-oh-oh-oh
Uh, uh, uh, uh-oh-oh-oh
Mi corazón es como un semental, lo aman más cuando está roto.
My heart is like a stallion, they love it more when it's broken
¿Quieres sentirte hermosa? ¿Quieres? Sí.
Do you wanna feel beautiful? Do you wanna? Yeah
Estoy afuera de la puerta, invítame a entrar.
I′m outside the door, invite me in
Así que podemos volver atrás y jugar a fingir.
So we can go back and play pretend
Estoy en cubierta, sí, soy el siguiente.
I′m on deck, yeah, I'm up next
Esta noche estoy tan alto como un jet privado.
Tonight I′m high as a private jet
Sí (Sí)
Yeah (Yeah)
Estemos solos juntos (Sí)
Let's be alone together (Yeah)
Podríamos permanecer jóvenes para siempre (Sí)
We could stay young forever (Yeah)
Grítalo desde lo más alto de tus pulmones
Scream it from the top of your lu-lu-lungs
Di que sí (Sí)
Say, yeah (Yeah)
Estemos solos juntos (Sí)
Let′s be alone together (Yeah)
Podemos permanecer jóvenes para siempre (Sí)
We can stay young forever (Yeah)
Nos mantendremos jóvenes, yo-yo-young
We'll stay young, yo-yo-young
III No sé a dónde vas
I-I-I don′t know where you're going
¿Pero hay lugar para una alma más atribulada?
But do you got room for one more troubled soul?
No sé a dónde voy, pero no creo que vuelva a casa.
I don't know where I′m going, but I don′t think I'm coming home
Y dije, me registraré mañana si no me despierto muerto.
And I said, I′ll check in tomorrow if I don't wake up dead
Este es el camino a la ruina y estamos empezando por el final.
This is the road to ruin and we′re starting at the end
