Translate to
Eres un auto de fuga, un torrente de sangre a la cabeza
You are a getaway car, a rush of blood to the head
Pero yo, sólo soy las sábanas encima de tu cama
But me, I′m just the covers on top of your bed
Conduces por el espejo retrovisor, haces que mi cabeza nade
You steer in a rear view mirror, you make my head swim
Te mantendré cálida y no te preguntaré dónde has estado
But I'll keep you warm and won′t ask you where you've been
Con tu vestido negro de espalda descubierta mojado en tu piel
With your backless black dress soaked to the skin
Cuando esta dicho y echo, todos estan luchando
When it's said and done, they′re all scrambling
Y somos amigos, somos amigos
And we′re friends, we're friends
Solo porque movemos grupos
Just because we move units
Deslízanos como a fósforos, porque todos merecen las llamas
Strike us like matches, ′cause everyone deserves the flames
Sólo lo hacemos por las cicatrices e historias, no por la fama
We only do it for the scars and stories, not the fame
Al menos todos lo están intentando, todos brillan
At least everyone is trying, everyone is shining
Todos merecen las llamas, pero es una pena
Everyone deserves the flames, but it's such a shame
Toda una pena
Such a shame
Los sonidos de este pequeño pueblo hacen que me duelan los oídos
The sounds of this small town make my ears hurt
(Hacen que me duelan los oídos)
(Make my ears hurt)
(Oh sí, me atrapaste)
(Oh yeah, you caught me)
Pero yo te atrape en algo peor, oh
But I caught you on worse, oh
Dicen, "¿Quieres guerra? Tienes guerra"
They say, "You want a war? You′ve got a war"
Pero por quién estás peleando?
But who are you fighting for?
Mareas bajas, el barco encalló, nos ahogamos
Tides out, the ship's run aground, we drown
Traidores en aguas poco profundas
Traitors in shallow water
Con tu vestido negro de espalda descubierta mojado en tu piel
With your backless black dress soaked to the skin
Cuando esta dicho y echo, todos estan luchando
When it′s said and done, they're all scrambling
Y somos amigos, somos amigos
And we're friends, we′re friends
Solo porque movemos grupos
Just because we move units
Deslízanos como a fósforos, porque todos merecen las llamas
Strike us like matches, ′cause everyone deserves the flames
Sólo lo hacemos por las cicatrices e historias, no por la fama
We only do it for the scars and stories, not the fame
Al menos todos lo están intentando, todos brillan
At least everyone is trying, everyone is shining
Todos merecen las llamas, pero es una pena
Everyone deserves the flames, but it's such a shame
Toda una pena
Such a shame
Todos están intentado, todos están brillando
Everyone is trying, everyone is shining
Todos merecen las llamas, pero es una pena
Everyone deserves the flames, but it′s such a shame
Toda una pena
Such a shame
Deslízanos como a fósforos, porque todos merecen las llamas
Strike us like matches, 'cause everyone deserves the flames
Sólo lo hacemos por las cicatrices e historias, no por la fama
We only do it for the scars and stories, not the fame
Al menos todos lo están intentando, todos brillan
At least everyone is trying, everyone is shining
Todos merecen las llamas, pero es una pena
Everyone deserves the flames, but it′s such a shame
