Translate to
Voy a apartar las costuras
I′m coming apart at the seams
Lanzándome a mí mismo para conducir en los sueños de otras personas ahora
Pitching myself for leads in other people's dreams
Ahora zumba, zumba, zumba
Now buzz, buzz, buzz
Doctor, hay un agujero donde antes había algo
Doc, there′s a hole where something was
Doctor, hay un agujero donde antes había algo
Doc, there's a hole where something was
Caí de la cama, vendaje de mariposa, pero no te preocupes
Fell out of bed, butterfly bandage, but don't worry
Nunca lo recordarás, tu cabeza es demasiado borrosa
You′ll never remember, your head is far too blurry
Ponlo en la parte trasera de la patrulla, controla a ese hombre
We′ll put him in the back of a squad car, restrain that man
Él necesita poner su cabeza en una máquina de rayos X
He needs his head put through a CAT scan
Ey, editor, soy innegable, ey, doctor, soy certificable, oh
Hey, editor, I'm undeniable, hey, Doctor, I′m certifiable, oh
Soy un tornillo perdido de una máquina completa
I'm a loose bolt of a complete machine
Que partido, estoy medio condenado
What a match, I′m half-doomed
Y eres semi-dulce
And you're semi-sweet
Soy arruinante de amor, desintoxica y reintoxica
So boycott love, detox just to retox
Y te prometería lo que sea sólo por otra oportunidad en la vida
And I′d promise you anything for another shot at life
Y chicos perfectos con sus perfectas vidas
And perfect boys with their perfect lives
Nadie quiere escucharlos cantar sobre tragedias
Nobody wants to hear you sing about tragedy
(Quiere escucharlos cantar sobre tragedias) oh
(Wants to hear you sing about tragedy) oh
Pequeña chica, me estás mirando raro, oh
Little girl, you got me staring odd, oh
¿O sólo fue un movimiento de la cámara telescópica?
Or was that just a telescopic camera nod?
Muñecas pintadas de pp en la carretera (muñecas pintadas en la carretera)
P-p-painted dolls in the highway (painted dolls in the highway)
Puestos de parada de camiones, muchas escamas de lagarto refrescan tu estado de ánimo nocturno
Truck stop stalls, a lot of lizard scales cool your nightlife moods
Todos los novatos dejan su medalla y su arma en la mesa
All the rookies, leave your badge and your gun on the desk
Cuando salgas de la habitación
When you leave the room
(Soy un) soy un perno suelto (perno suelto) de una máquina completa
(I'm a) I'm a loose bolt (loose bolt) of a complete machine
Que partido, estoy medio condenado
What a match, I′m half-doomed
Y eres semi-dulce
And you′re semi-sweet
Soy arruinante de amor, desintoxica y reintoxica
Boycott love, detox just to retox
Y te prometo cualquier cosa por otra oportunidad en la vida (otra oportunidad)
And I'd promise you anything for another shot at life (another shot at)
Y chicos perfectos con sus perfectas vidas
And perfect boys with their perfect lives
Nadie quiere escucharlos cantar sobre tragedias
Nobody wants to hear you sing about tragedy
(Quiere escucharlos cantar sobre tragedias) oh
(Wants to hear you sing about tragedy) oh
Desintoxicación solo para desintoxicar, desintoxicación solo para desintoxicar
Detox just to retox, detox just to retox
Desintoxicación solo para desintoxicar, desintoxicación solo para desintoxicar
Detox just to retox, detox just to retox
Así que boicotea el amor (desintoxicación solo para retoxificar, desintoxicación solo para retoxificar) boicotea el amor
So boycott love (detox just to retox, detox just to retox) boycott love
Boicot al amor (desintoxicación solo para retoxificar, desintoxicación solo para retoxificar) boicot al amor
Boycott love (detox just to retox, detox just to retox) boycott love
Así que boicotea el amor (boicotea el amor), desintoxica solo para desintoxicar
So boycott love (boycott love), detox just to retox
Y te prometería lo que sea sólo por otra oportunidad en la vida
And I′d promise you anything for another shot at life
Y chicos perfectos con sus perfectas vidas
And perfect boys with their perfect lives
Nadie quiere escucharlos cantar sobre tragedias
Nobody wants to hear you sing about tragedy
(escucharte cantar)
(Wants to hear you sing)
Nadie quiere escucharlos cantar sobre tragedias
Nobody wants to hear you sing about tragedy
(Quiere escucharlos cantar sobre tragedias) oh
(Wants to hear you sing about tragedy) whoa
